ويكيبيديا

    "في مكاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ma place
        
    • chez moi
        
    • là où je
        
    • où je suis
        
    • dans les zones
        
    • dans ma position
        
    Je ne mange pas à mon bureau et je ne travaille pas à ma place. Open Subtitles أنا لا آكل على كرسي المكتب كما لا أعمل وأنا في مكاني
    Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. Open Subtitles كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي
    Si vous étiez à ma place, qu'auriez-vous fait à Wasim et Amit? Open Subtitles إذا كنت في مكاني ماذا كنت قد فعلت مع وسيم واميت؟
    Car tu viens chez moi ce soir n'est-ce pas ? Open Subtitles لأنك تستعدين في مكاني هذا المساء، أليس كذلك؟
    Ce qui signifie glace végane chez moi, ce soir. Open Subtitles هذا يعني الآيس كريم النباتي في مكاني هذا المساء
    Isaac, je vous en prie, dans cette affaire privée et importante, agissez là où je ne le peux. Open Subtitles ايزك) أنا ألتمسك) في هذا الشأن الاكثر خصوصية وأهمية كن في مكاني حيث لا أستطيع
    "parce que je reste où je suis et votre star potentielle est morte." Open Subtitles أيها اللعين لأني باقي في مكاني ولم يعد لك شاهد نجومية محتمل
    ix) Le suivi de la fourniture d'une assistance de base à l'Armée de libération du Seigneur dans les zones de rassemblement; UN ' 9` رصد إيصال المساعدات الأساسية إلى جيش الرب للمقاومة في مكاني التجميع،
    Et il a commencé à se la péter, à faire des roues arrières, à me remettre à ma place, mais un jour il est passé par dessus une rambarde et est retombé salement sur la figure. Open Subtitles وقد بدأ الظهور، القيام بالعجلات والأشياء, وضعني في مكاني, ولكن ثم أنه انقلب على المقود
    Vous devez avoir très soif pour boire à ma place. Open Subtitles لا بد أنك عطشان جدا لتشرب في مكاني
    Je ne crois pas que quelqu'un voudrait être à ma place. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا يريد أن يكون في مكاني.
    Vous auriez fait pareil à ma place, Libby. Open Subtitles كان يمكنك فعله إذا كنت في مكاني لكنتِ فعلت نفس الشيء.
    Si tu étais à ma place, tu aurais fait pareil. Open Subtitles لو كنت في مكاني حتى هل سيكون الخوف.
    Je ne laisserai pas tomber et tout l'argent du monde ne me gardera pas à ma place Open Subtitles لن أتوسل إليك بفتات الطعام كل المال في العالم لن يبقيني في مكاني
    D�s demain, on va travailler de chez moi. Open Subtitles سنبدأ من الغد, سنقوم بالعمل في مكاني الخاص
    Eh bien, nous pourrions juste rester chez moi ce soir. Open Subtitles حسنا، يمكن أن نبقى مجرد في مكاني هذا المساء.
    Danielle pourrait venir passer la soirée chez moi. Open Subtitles ربما يجب دانييل تأتي مع لي وقضاء ليلة في مكاني.
    je pourrais avoir quelques affaires chez moi, mais je les garde juste pour un ami. Open Subtitles ربما يكون لدي بعض الاشياء في مكاني ولكني احتفظ بها من اجل صديق
    Notre cuisine est en pleine rénovation, alors il y a beaucoup de bruits chez moi. Open Subtitles لدينا يجري تجديد المطبخ، و ذلك بصوت عال حقا في مكاني.
    J'organise des réjouissances chez moi ce soir, avant le feu de joie. Open Subtitles أيضا، أواجه قليلا جامي مربى في مكاني غدا قبل نار.
    Je suis debout là où je suis. Open Subtitles أنا واقفٌ في مكاني.
    Je retire ma candidature. Je suis bien où je suis. Open Subtitles أسحب تطوعي، فأنا مرتاح في مكاني
    Une fois l'Armée de résistance du Seigneur parvenue dans les zones de rassemblement, l'Accord sera reconduit tous les 15 jours après examen des progrès accomplis concernant les négociations et le respect de l'Accord par les Parties. UN بعد تجميع جيش الرب للمقاومة في مكاني التجميع، يجدد الاتفاق كل أسبوعين لدى استعراض التقدم الذي يحرزه الطرفان في التفاوض والامتثال.
    Quand vous êtes dans ma position, même les amis commencent à vous voir comme une pompe à fric. Open Subtitles عندما تكونين في مكاني حتى الصديق يظن انك محصية اموال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد