ويكيبيديا

    "في مكتب الدعم المشترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Bureau d'appui commun
        
    • du Bureau d'appui commun
        
    Par ailleurs, en l'absence de données relatives au montant total des ressources de la MANUA, il n'est guère possible de procéder actuellement à une analyse complète des coûts et des avantages des services partagés au Bureau d'appui commun de Koweït. UN وعلاوة على ذلك، سيتعذر في الوقت الحالي إجراء تحليل شامل لتكاليف وفوائد الخدمات المشتركة في مكتب الدعم المشترك في الكويت بسبب الافتقار إلى بيان كامل ومدروس للاحتياجات من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'une analyse coûts-avantages des services partagés au Bureau d'appui commun de Koweït aurait pu être entreprise pour la période qui s'est écoulée depuis sa création. UN ومن ثم، ترى اللجنة الاستشارية بأن تحليل تكاليف وفوائد الخدمات المشتركة في مكتب الدعم المشترك في الكويت كان بالإمكان القيام به لكامل الفترة الممتدة منذ إنشاء المكتب.
    La Section sera basée à Koweït afin de pouvoir tirer profit des gains d'efficacité et des ressources mises en commun au Bureau d'appui commun de Koweït. UN 210 - وسيكون مقر القسم في الكويت بقصد زيادة المكاسب في الكفاءة واستخدام الموارد المجمَّعة إلى الحد الأقصى في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Des informations sur la dotation en personnel et le dispositif d'appui du Bureau d'appui commun de Koweït figurent aux paragraphes 31 à 33 et 141 à 144 du rapport du Secrétaire général (A/66/354/Add.4). UN 204 - ترد في الفقرات 31 إلى 33 و 141 إلى 144 من تقرير الأمين العام (A/66/354/Add.4) معلومات عن ملاك الموظفين وترتيبات الدعم في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Le Secrétaire général donne aux paragraphes 199 à 265 de son rapport des renseignements détaillés sur les unités administratives du Bureau d'appui commun et les effectifs dont il est prévu de les doter. UN 263 - وترد التفاصيل بشأن الوحدات التنظيمية في مكتب الدعم المشترك بالكويت، والملاك الوظيفي المقترح لها في الفقرات من 199 إلى 265 من تقرير الأمين العام.
    En outre, un taux de vacance de 10 % est proposé pour le personnel recruté sur le plan international et national affecté au Bureau d'appui commun de Koweït. UN بالإضافة إلى ذلك، يقترح معدل شغور بنسبة 10 في المائة للموظفين الدوليين والوطنيين المنتشرين في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Il a été en outre indiqué que, selon le Secrétaire général, l'intégration des fonctions liées à la gestion des ressources humaines (notamment la formation) et aux finances au Bureau d'appui commun de Koweït en 2013 devrait faire passer les besoins en personnel de la MANUA et de la MANUI dans le domaine des finances et des ressources humaines de 127 à 112 postes, soit une réduction de 15 postes. UN وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يتوقع أن يؤدي إدماج مهام الموارد البشرية، بما في ذلك مهام التدريب، والتمويل في مكتب الدعم المشترك في الكويت في 2013، إلى تقليص الاحتياجات من الموظفين للبعثتين فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية بمقدار 15 وظيفة، بحيث ستنخفض من 127 إلى 122 وظيفة.
    Un prototype d'utilisation systématique d'indicateurs de résultats est actuellement mis à l'essai au Bureau d'appui commun de Koweït pour les missions sur le terrain en Iraq et en Afghanistan en vue de son extension possible à toutes les opérations de maintien de la paix. UN ويجري حاليا تقييم نموذج أولي للتطبيق الشامل لمؤشرات الأداء الرئيسية في مكتب الدعم المشترك بالكويت فيما يتعلق بالبعثتين الميدانيتين في العراق وأفغانستان بهدف معرفة إمكانية نشره في جميع عمليات حفظ السلام.
    Le spécialiste des ressources humaines (P-3) en poste au Bureau d'appui commun de Koweït est chargé de superviser les activités des équipes responsables des ressources humaines de la MANUI au Bureau. UN 197 - ويتولى موظف الموارد البشرية (ف-3)، ومقر عمله في مكتب الدعم المشترك في الكويت، مسؤولية الإشراف على عمليات أفرقة الموارد البشرية التابعة للبعثة في المكتب.
    La Section des finances, qui est installée au Bureau d'appui commun de Koweït, examine et contrôle les activités liées aux avances afin de s'assurer que les avances de caisse et de petite caisse sont utilisées aux fins prescrites. UN 209 - يقع مقر قسم الشؤون المالية في مكتب الدعم المشترك في الكويت. وهو يقوم باستعراض ورصد أنشطة التسليف لضمان استخدام أموال التسليف/النثريات النقدية للأغراض التي خُصصت من أجلها.
    Transfert de 1 poste (agent du Service mobile) de la Section des ressources humaines au Bureau d'appui commun de Koweït UN نقل داخلي لوظيفة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم الموارد البشرية في مكتب الدعم المشترك بالكويت
    Elles tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 22 % pour le personnel recruté sur le plan international déployé dans l'ensemble des sites de la Mission en Afghanistan (488 postes) et de 10 % pour le personnel déployé au Bureau d'appui commun de Koweït (38 postes). UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 22 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين الذين يعتزم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان (488 وظيفة) و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المقترح نشرهم في مكتب الدعم المشترك في الكويت (38 وظيفة).
    Le Secrétaire général estime qu'en l'absence de données relatives au montant total des ressources de la MANUA, il n'est guère possible de procéder à ce stade à une analyse complète des coûts et des avantages des services partagés au Bureau d'appui commun de Koweït (A/69/363 , par. 94). UN وقد أفاد الأمين العام بأنّه سيتعذر في الوقت الحالي إجراء تحليل شامل لتكاليف وفوائد الخدمات المشتركة في مكتب الدعم المشترك في الكويت بسبب الافتقار إلى بيان كامل ومدروس للاحتياجات من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (انظر A/69/363، الفقرة 94).
    Le Chef du personnel civil basé à Kaboul supervise l'ensemble des activités du système de gestion des ressources humaines et assure la coordination avec toutes les équipes chargées des ressources humaines au sein du Bureau d'appui commun de Koweït. UN 137 - ويدير كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين المقيم في كابل كل الأنشطة المتعلّقة بإدارة الموارد البشرية ونظام كشوف المرتبات، بما في ذلك التنسيق مع فرق إدارة الموارد البشرية في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    La Section des finances du Bureau d'appui commun de Koweït continuera d'administrer tous les mécanismes d'appui au Koweït, et assurera la liaison avec le Chef du Groupe du budget et des finances sur toutes les questions relatives à la fonction financière de la Mission. UN وسيواصل قسم الشؤون المالية في مكتب الدعم المشترك في الكويت الاضطلاع بجميع عمليات الدعم الإداري في الكويت، ويُؤمِّن الاتصال برئيس وحدة الميزانية والشؤون المالية بخصوص جميع المسائل المتعلقة بالمهام المالية في البعثة.
    L'infrastructure informatique et télématique a fait l'objet d'une large mise à niveau en 2010 et 2011 pour permettre la mise en œuvre intégrale des plans de normalisation et de modernisation, notamment celle d'un plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre au sein du Bureau d'appui commun de Koweït; UN (ج) البنى الأساسية لتكنولوجيا المعلومات - أدخلت تحسينات رئيسية على البنى الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة في العامين 2010 و 2011 لدعم التنفيذ الكامل لخطط التحديث والتوحيد، بما في ذلك تنفيذ خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الدعم المشترك في الكويت؛
    Il est également proposé de transférer un poste d'assistant à la gestion des ressources humaines (agent du Service mobile) de la Section des ressources humaines du Bureau d'appui commun de Koweït en appui des capacités organisationnelles et de la gestion des ressources humaines de la Mission. UN ١٨٢ - ويُقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد لشؤون الموارد البشرية (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم الموارد البشرية في مكتب الدعم المشترك في الكويت، لدعم مسؤوليات البعثة في مجالي الإدارة التنظيمية وإدارة الوظائف.
    Cette action a été dirigée par le Comité directeur du Bureau d'appui commun de Koweït (composé des chefs de l'appui à la mission de la MANUA et de la MANUI et de représentants du Département de l'appui aux missions) et par l'équipe de gestion du Bureau d'appui commun. UN وتقود هذه الجهودَ اللجنةُ التوجيهية لمكتب الدعم المشترك في الكويت (المؤلفة من رئيسَيْ دعم البعثات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وممثلين عن إدارة الدعم الميداني) مع فريق الإدارة في مكتب الدعم المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد