Dr. Spota veux que tu aille au Bureau du Directeur. | Open Subtitles | دكتور سبوتا يريدك أن تقابليه في مكتب المدير |
En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Il fait partie du Bureau du Directeur. | UN | وتوجد أمانة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان في مكتب المدير |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. | UN | ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير: |
Deux officiers de police civile ont été détachés au Cabinet du Directeur général pour améliorer l'administration et l'efficacité. | UN | وعين اثنان من أفراد الشرطة المدنية للعمل في مكتب المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحسين اﻹدارة والفعالية. |
Quatre postes supplémentaires sont demandés pour le Bureau du Directeur : | UN | وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي: |
Le Comité consultatif reconnaît la nécessité de renforcer la fonction de planification au Bureau du Directeur alors que la conversion de la Base en centre de services mondial va de l'avant. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية الحاجة إلى تعزيز مهمة التخطيط في مكتب المدير في الوقت الذي تتقدم فيه عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات. |
Celui-ci a indiqué qu'il envisageait de créer au Bureau du Directeur exécutif un groupe qui serait chargé de l'assurance qualité et des questions de contrôle. | UN | وقد أفاد المكتب أنه بصدد النظر في إنشاء وحدة في مكتب المدير التنفيذي تختص بضمان الجودة ومسائل الرقابة. |
En fonction de la nature du cadeau, celui-ci peut être conservé au Bureau du Directeur général ou donné à la bibliothèque de l'UNICEF ou à l'Association du personnel. | UN | ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين. |
Le Conseil est actuellement rattaché au Bureau du Directeur à Brindisi. | UN | ويوجد المجلس حاليا في مكتب المدير في برينديزي. |
La suppression du poste D-1 entraîne ainsi une augmentation d'effectifs nette de 36 postes au Bureau du Directeur. | UN | ومع إزالة وظيفة مد-1، ستكون هناك زيادة صافية قدرها 36 وظيفة في مكتب المدير. |
À l’Office des Nations Unies à Genève (ONUG), un attaché de liaison juridique, rattaché au Bureau du Directeur général, est particulièrement chargé de se tenir en rapport avec le Bureau des affaires juridiques du Siège, auquel il rend compte. | UN | ٣٣ - ولمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف موظف اتصال واحد للشؤون القانونية في مكتب المدير العام، وظيفته المحددة هي البقاء على اتصال مع مكتب الشؤون القانونية في المقر ورفع التقارير إليه. |
Un spécialiste de l’évaluation (P-4) appartenant au Bureau du Directeur est responsable de la conduite des évaluations et du suivi. | UN | ويضطلع موظف تقييم من الرتبة ف - ٤، في مكتب المدير بمسؤولية إجراء التقييم والرصد. |
Comme il n'y a pas de poste d'adjoint à la Division, un poste d'assistant exécutif a été créé au Bureau du Directeur jusqu'au 31 décembre 1996. | UN | ونظراً لعدم وجود وظيفة نائب في الشعبة، أنشئت وظيفة مساعد تنفيذي في مكتب المدير حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
Ces tâches sont actuellement effectuées au sein du Bureau du Directeur de la Base par un seul agent du Service mobile, de classe FS-5. | UN | ويضطلع بوظائف الميزانية حاليا موظف واحد من فئة الخدمة الميدانية برتبة خ م - 5، يعمل في مكتب المدير. |
Groupe de la surveillance et de l'évaluation du Bureau du Directeur exécutif | UN | وحدة الرصد والتقييم في مكتب المدير التنفيذي |
général à un responsable au b) Donner des avis et des conseils à la direction et au personnel en matière de déontologie; sein du Bureau du Directeur | UN | أسند المدير العام مهمة الأخلاقيات إلى جهة تنسيق في مكتب المدير العام |
Les Inspecteurs ont quelques inquiétudes au sujet de l'utilisation des postes L au Siège, en particulier pour les nominations au Cabinet du Directeur général. | UN | ويساور المفتشين بعض القلق بشأن استخدام هذه الوظائف في المقر، وخاصة للتعيينات في مكتب المدير العام. |
Quatre postes supplémentaires sont demandés pour le Bureau du Directeur : | UN | وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي: |
Les soldats ont photocopié des documents trouvés dans le bureau du directeur et filmé des objets à l'intérieur de l'école. | UN | وصوَّر الجنود نسخا من وثائق عثروا عليها في مكتب المدير وصوروا شريط فيديو لأصنـاف كانت موجودة في المدرسة. |
Pourquoi ai-je ce sentiment que je suis assis dans le bureau du proviseur ? | Open Subtitles | لماذا فجأة أشعر أنني جالس في مكتب المدير ؟ |
La Division pour l'égalité des genres du Bureau exécutif de la Directrice générale de l'UNESCO œuvre en faveur de la réalisation de l'objectif prioritaire de l'égalité des sexes. | UN | 5 - وتتولى شعبة المساواة بين الجنسين في مكتب المدير العام تنفيذ التزام اليونسكو بمتابعة تنفيذ خطة اليونسكو بشأن أولوية المساواة بين الجنسين. |
Jusqu'en sixième année, j'étais toujours chez le directeur. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصف عمري في مكتب المدير حتى وصلتُ للصف السادس |
Un projet spécial a été mis en place au sein du Bureau de la Directrice générale pour prendre la tête de ces efforts. | UN | فقد أعد مشروع خاص في مكتب المدير العام ليكون طليعة هذا الجهد. |
Un appel urgent pour vous dans le bureau du principal. | Open Subtitles | آنسة هورفاث هناك مكالمة عاجلة لك في مكتب المدير توبي |
Le coffre est dans le bureau. Accompagnez-le. | Open Subtitles | الخزانة في مكتب المدير - أنتم الإثنين, إذهبوا معه - |