ويكيبيديا

    "في مكتب خدمات المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Bureau des services de conférence
        
    • au Bureau des services de conférence
        
    De surcroît, le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui a émis l'opinion que le bâtiment abritant la Bibliothèque n'était pas conçu pour supporter des rayonnages compacts qui sont très lourds. UN ومن ناحية أخرى، أعربت دائرة المباني في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم عن رأي مفاده أن هيكل مبنى المكتبة لم يصمم لاستيعاب مثل هذا الرص المدمج للمواد على الرفوف الذي يتميز بشدة ثقله.
    Il s'est déclaré très préoccupé par les propositions visant à réduire les effectifs du Bureau des services de conférence et services d'appui, en particulier dans le domaine de la traduction. UN وقالت اللجنة إنها تشعر بالقلق إزاء المقترحات الداعية إلى تخفيض عدد الموظفين في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ولا سيما في الترجمة التحريرية.
    On a pu faire face à l'augmentation du volume de travail surtout grâce à l'accroissement de la productivité dans l'ensemble du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN ولقد كانت زيادة الانتاجية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في أغلب اﻷحيان هي التي جعلت من الممكن مواجهة حجم العمل المتزايد.
    Il s'agit notamment de réaliser des économies en réduisant les dépenses afférentes à la production des documents et aux voyages, en réorganisant les services de week-end et de nuit au Bureau des services de conférence et services d'appui et en regroupant les services informatiques. UN واشتملت اﻷمثلة على تحقيق وفورات في مجالات إصدار الوثائق، وتكاليف السفر، ووضع جداول للنوبات المسائية ونوبات نهاية اﻷسبوع في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وتوحيد خدمات الحاسوب.
    3. Prie le Secrétaire général de tenir compte, lors de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, des effets négatifs éventuels de la suppression de 19 postes au Bureau des services de conférence et services d'appui; UN ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يراعي، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، اﻵثار السلبية، إن وجدت، التي يمكن أن تنجم عن إلغاء الوظائف التسع عشرة في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم؛
    Il s'est déclaré très préoccupé par les propositions visant à réduire les effectifs du Bureau des services de conférence et services d'appui, en particulier dans le domaine de la traduction. UN وقالت اللجنة إنها تشعر بالقلق إزاء المقترحات الداعية إلى تخفيض عدد الموظفين في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ولا سيما في الترجمة التحريرية.
    Les erreurs que contenait le document précédent mettent en relief la nécessité de resserrer la supervision au sein du Bureau des services de conférence et des services d'appui ainsi que de faire en sorte que ce dernier reçoive les ressources dont il a besoin pour s'acquitter plus efficacement de ses tâches. UN فاﻷخطاء الواردة في الوثيقة السابقة تشير إلى الحاجة إلى توفير إشراف أكبر في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم فضلا عن الحاجة إلى إعطاء المكتب الموارد اللازمة ﻷداء واجباته بصورة فعالة أكبر.
    Le Directeur de la Division de l’informatique (qui fait partie du Bureau des services de conférence et services d’appui du Secrétariat) a assuré la coordination des mesures visant à régler les questions relatives à l’appui fourni, sur le plan technique et sur celui des infrastructures, aux États Membres. UN ٥ - قام مدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بدور المنسق في معالجة المسائل المتعلقة بتوفير الدعم التقني ودعم الهياكل اﻷساسية أيضا للدول اﻷعضاء.
    Il a été informé que le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui offrait des directives générales aux bureaux hors Siège et aux commissions régionales visant à garantir que les problèmes liés à la gestion des locaux, aux gros travaux d'entretien et aux travaux de construction soient traités de façon coordonnée et systématique. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن دائرة إدارة المباني في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تقدم التوجيه عموما الى المكاتب خارج المقر والى اللجان اﻹقليمية لضمان اتباع نهج منسق ونظامي إزاء المشاكل المتصلة بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    97. Le 23 août 1995, des membres du Comité ont fait le tour de certains services du Bureau des services de conférence et services d'appui où on leur a notamment montré comment se servir d'un disque optique. UN ٧٩ - وقام أعضاء اللجنة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ بجولة على أماكن مختارة في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تخللها عرض تتابعي لتطبيقات اﻷقراص الضوئية.
    5. Le Directeur de la technologie de l'information du Bureau des services de conférence et services d'appui du Secrétariat a été chargé de la coordination des questions relatives à l'information fournie aux États Membres sous forme électronique. UN ٥ - قام مدير شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بدور المنسق في معالجة المسائل المتعلقة بتوفير المعلومات إلى الدول اﻷعضاء في شكل إلكتروني.
    9. Dans l'hypothèse où on disposerait de deux mois pleins pour traduire la documentation présession du Comité, ces 1 400 pages porteraient la charge de travail des services de traduction arabe, chinois et russe du Bureau des services de conférence et services d'appui à un niveau supérieur d'environ 25 % à leur capacité maximum, qui est estimée en tenant compte de toutes les ressources budgétisées disponibles. UN ٩ - ومع افتراض توافر شهرين كاملين لترجمة وثائق اللجنة لما قبل الدورة، ستزيد ٤٠٠ ١ صفحة من عبء العمل على دوائر اللغات الروسية والصينية والعربية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، بنسبة ٢٥ في المائة تقريبا فوق طاقاتها القصوى، التي قدرت في ضوء جميع الموارد المتاحة من الميزانية.
    b) La Section de l'infrastructure et des applications de la Division des services électroniques du Bureau des services de conférence et services d'appui, dans le cas de deux autres administrateurs; UN )ب( موظفان من الفئة الفنية من قسم دعم الهياكل اﻷساسية والتطبيقات بشعبة الخدمات اﻷلكترونية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم؛
    8. Pour donner suite immédiatement aux observations du Groupe de travail, le Secrétariat a chargé un coordonnateur, le Directeur de la technologie de l'information du Bureau des services de conférence et services d'appui du Secrétariat, d'examiner les questions relatives à l'information fournie aux États Membres sous forme électronique. UN ٨ - وكاستجابة فورية لنواحي القلق المعرب عنها في الفريق العامل، جرى تعيين مسؤول تنسيق )مدير تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم( لمعالجة المسائل ذات الصلة بتوفير المعلومات في شكل الكتروني للدول اﻷعضاء.
    Au centre du dispositif, le Service de la logistique et des communications de la Division de l'administration et de la logistique des missions s'occupe de la logistique et des achats, en coopération avec le Service des achats et des transports du Bureau des services de conférence et services d'appui (voir par. 80 à 88 ci-après). UN ٧٢ - تقوم دائرة السوقيات والاتصالات داخل شعبة الادارة الميدانية والسوقيات بمهام السوقيات والشراء بالتعــاون مع دائــرة المشتريات والنقل في مكتب خدمات المؤتمرات والدعم )انظر الفقرات من ٨٠ الى ٨٨ أدناه(.
    3. Prie le Secrétaire général de tenir compte, lors de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, des effets négatifs éventuels de la suppression de dix-neuf postes au Bureau des services de conférence et services d'appui; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يراعي، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، اﻵثار السلبية، إن وجدت، التي يمكن أن تنجم عن إلغاء الوظائف التسع عشرة في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد