Aujourd'hui, le TNP ne peut même pas compter sur une personne à temps plein au Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies. | UN | واليوم، فإن معاهدة عدم الانتشار ليس لديها ولو حتى موظف واحد بدوام كامل في مكتب شؤون نزع السلاح. |
On peut consulter au Bureau des affaires de désarmement le texte intégral de ces rapports et des informations qui leur sont jointes. | UN | ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للتقارير والمعلومات الإضافية المرفقة بها في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول في مكتب شؤون نزع السلاح. |
À la 2e séance, le Chef du Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement a fait un exposé sur le Système d'appui à la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل. |
Les exemplaires originaux des réponses des États n'ayant pas fait leur déclaration en ligne peuvent être obtenus auprès du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 8 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول، إن لم تقدم في الشكل الإلكتروني، في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Ses locaux sont les bureaux C.115 et C.117, dans le Service de Genève du Département des affaires de désarmement, qui lui fournit les services administratifs nécessaires. | UN | ويوجد مقرها في القاعة C.115 والقاعة C.117 في مكتب شؤون نزع السلاح فرع جنيف، الذي يوفر التسهيلات الإدارية للوحدة. |
Thomas Markram, Chef du Service des armes de destruction massive au Bureau des affaires de désarmement, a assuré les fonctions de Secrétaire de la première session du Comité préparatoire. | UN | 8 - تولى توماس ماركرام رئيس فرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح مهمةَ أمين الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 4 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 5 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح. |
À sa troisième session, le Comité a été informé que le Secrétaire général avait décidé, à l'issue de consultations avec les membres du Comité, de nommer Thomas Markram, Chef du Service des armes de destruction massive au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, Secrétaire général de la Conférence. | UN | وفي الدورة الثالثة، أُبلغت اللجنة بقرار الأمين العام، المتخذ بعد مشاورات أجراها مع أعضاء اللجنة، ترشيحَ توماس ماركرام، رئيس فرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة، للعمل أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
Il tient également à exprimer sa reconnaissance à Ewen Buchanan, fonctionnaire de l'information du Service de l'information et de la sensibilisation au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, qui a assumé les fonctions de secrétaire du Groupe, ainsi qu'aux autres fonctionnaires du Secrétariat qui lui ont apporté leur concours. | UN | ويود الفريق أيضا الإعراب عن تقديره لإوين بوكانان، موظف الإعلام التابع لفرع الإعلام والاتصال في مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة، الذي عمل أمينا للفريق، ولمسؤولي الأمانة العامة الآخرين الذين قدموا المساعدة إلى الفريق. |
M. Timur Alasaniya, Spécialiste hors classe des questions politiques au Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré les fonctions de secrétaire de la Commission, et M. Ioan Tudor, Spécialiste hors classe des questions politiques au Bureau des affaires de désarmement, a assuré les services d'appui fonctionnel. | UN | وتولى أمانة الهيئة تيمور ألاسانيا، كبير موظفي الشؤون السياسية في فرع شؤون نزع السلاح والسلام، التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثل الأمانة الفنية أيوان تيودور، كبير موظفي الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Au 31 décembre 2009, le pourcentage de femmes sélectionnées pour occuper des postes de la catégorie des administrateurs au Bureau des affaires de désarmement était de 52 %, le pourcentage global de femmes faisant partie de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur se situant à 34 %. | UN | 182 - في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2009، بلغت نسبة اختيار النساء من موظفات الفئة الفنية في مكتب شؤون نزع السلاح 52 في المائة، وبلغت نسبتهن الإجمالية إلى موظفي الفئة الفنية وما فوقها 34 في المائة. |
Thomas Markram du Service des armes de destruction massive au Bureau des affaires de désarmement a assuré les fonctions de secrétaire du Comité préparatoire. | UN | 9 - وتولى توماس ماركرام الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح مهمةَ أمين اللجنة التحضيرية. |
Thomas Markram du Service des armes de destruction massive au Bureau des affaires de désarmement a assuré les fonctions de secrétaire du Comité préparatoire. | UN | 9 - وتولى توماس ماركرام الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح مهمةَ أمين اللجنة التحضيرية. |
Les postes qui étaient vacants au Bureau des affaires de désarmement, à la Commission économique pour l'Europe et au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique ont été pourvus; par ailleurs, le Secrétaire général a nommé le Vice-Secrétaire général et Chef de Cabinet. | UN | 22 - وذكر أن الشواغر في مكتب شؤون نزع السلاح واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا قد مُلئت؛ وأن الأمين العام عيّن أيضا نائب الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام. |
M. Timur Alasaniya, Spécialiste hors classe des questions politiques au Service des affaires de désarmement et de décolonisation du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat, a assuré les fonctions de secrétaire de la Commission, et M. Ioan Tudor, Spécialiste hors classe des questions politiques au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, a assuré les services d'appui fonctionnel. | UN | وتولى أمانة الهيئة تيمور ألاسانيا، كبير موظفي الشؤون السياسية في فرع شؤون نزع السلاح والسلام، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثّل الأمانة الفنية أيوان تيودر، كبير موظفي الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Je salue également M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et son équipe du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم شكر بلادي إلى السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وفريقه في مكتب شؤون نزع السلاح على جهودهما الكبيرة خلال العام. |
4.50 Les ressources extrabudgétaires d'un montant de 507 600 dollars couvriront le personnel temporaire (autre que pour les réunions) qui aidera à la gestion des différents fonds d'affectation spéciale du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 4-50 ويرتبط مبلغ 600 507 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية بالمساعدة المؤقتة العامة لدعم إدارة حسابات الصناديق الاستئمانية المتنوعة في مكتب شؤون نزع السلاح. |
a) Le chef du service concerné du Bureau des affaires de désarmement mène un examen approfondi du projet afin d'en vérifier la cohérence; | UN | (أ) يجري رئيس الفرع في مكتب شؤون نزع السلاح استعراضا فنيا للمشروع للبت في مدى اتساقه؛ |
En juillet 2010, l'organisation a invité un spécialiste des questions politiques (hors classe) du Bureau des affaires de désarmement à prendre la parole à la Conférence d'Hiroshima. | UN | وفي تموز/يوليه 2010، دعت المنظمة واحداً من كبار موظفي الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح للحضور إلى هيروشيما لإلقاء كلمة في مؤتمر هيروشيما. |