ويكيبيديا

    "في مكتب وكيل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Bureau du Secrétaire général adjoint
        
    • du Bureau du Secrétaire général adjoint
        
    • au sein du Bureau du Secrétaire général
        
    • où le Bureau du Secrétaire général
        
    • le Bureau du Secrétaire général adjoint
        
    • relevant du Bureau du Secrétaire général
        
    • du Cabinet du Secrétaire général
        
    À l'heure actuelle, une capacité temporaire limitée est en place au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    au Bureau du Secrétaire général adjoint, le Directeur de la gestion du changement assurera la coordination et l'application au jour le jour du processus de réforme. UN وسيتولى المدير المنوط بمسألة إدارة التغيير في مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية تنسيق عملية الإصلاح وتنفيذها بصورة يومية.
    Création de l'Équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    Le Comité consultatif recommande donc de supprimer le poste D-2 qu'il était proposé de créer et de confier les tâches en question au personnel du Bureau du Secrétaire général adjoint. UN وتوصي اللجنة تبعا لذلك بالغاء الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة مد - ٢، وبأن توكل المهام المتصلة بها الى الموظفين الحاليين في مكتب وكيل اﻷمين العام.
    24.10 Cette partie du sous-programme est exécutée par la Section des contributions, la Trésorerie et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفذه قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة.
    En raison de retards dans le recrutement, le mécanisme de gestion des risques n'a pas été entièrement opérationnel au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint avant mai 2009. UN لم تشارك قدرات إدارة المخاطر بشكل كامل في مكتب وكيل الأمين العام حتى أيار/مايو 2010 بسبب حدوث حالات تأخير في الاستقدام
    Création de l'Équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    Création de l'Équipe d'appui stratégique au Bureau du Secrétaire général adjoint UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    39. Décide en outre de ne pas créer de poste de juriste hors classe (P-5) au Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques; UN 39 - تقرر كذلك عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لموظف قانوني أقدم في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون القانونية؛
    Cette importante fonction d'encadrement est actuellement divisée entre plusieurs hauts responsables, y compris des fonctionnaires affectés au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام.
    À l'heure actuelle, le secrétariat de la Commission et du Comité est logé au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion alors que celui du Tribunal l'est auprès du Bureau des affaires juridiques. UN ففي الوقت الحالي، توجد أمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مكتب الشؤون القانونية.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique, composé de juristes professionnels, dont les locaux sont situés au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, se livre au premier examen d'une décision contestée. UN فوحدة التقييم الإداري، التي يعمل بها موظفون قانونيون محترفون والكائن مقرها في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، تضطلع بإجراء استعراض أولي للقرار المطعون فيه.
    au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, le Groupe du contrôle hiérarchique a été créé et chargé de la nouvelle fonction de contrôle hiérarchique, dont la création était nécessairement le premier pas de la refonte du système de justice. UN وأنشئت في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وحدة التقييم الإداري من أجل تنفيذ وظيفة التقييم الإداري الجديدة التي أنشئت كخطوة إلزامية أولى في النظام الرسمي لإقامة العدل.
    85 % des fonctionnaires du Groupe de la correspondance et de la gestion des dossiers et des fonctionnaires chargés de la coordination dans le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont suivi un stage de formation sur la gestion des dossiers, et des systèmes repensés sont exploités au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN إتمام 85 في المائة من موظفي وحدة المراسلات وإدارة السجلات ومسؤولي التنسيق في الإدارات التدريب في مجال إدارة السجلات، وتنفيذ العمليات المعاد تصميمها، في مكتب وكيل الأمين العام
    Les deux postes d’agent des services généraux ont été demandés pour le service administratif du Bureau du Secrétaire général adjoint et pour le sous-programme 2 (Audit et conseils de gestion). UN ولزمت الوظيفتان مــن فئــة الخدمــات العامة للوحدة اﻹدارية في مكتب وكيل اﻷمين العام وللبرنامج الفرعي ٢، مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية.
    On a souligné qu’il était important de créer un Groupe de l’appui aux activités de contrôle au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء وحدة لدعم المراقبة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أمر هام.
    «24.10 Cette partie du sous-programme est exécutée par la Section des contributions, la Trésorerie et le Groupe de l’appui aux activités de contrôle, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN " ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفده قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة.
    d) Un crédit de 5 400 dollars est demandé pour couvrir les besoins en heures supplémentaires du Bureau du Secrétaire général adjoint. UN )د( رصد مبلغ ٤٠٠ ٥ دولار لتلبية احتياجات الوقت الاضافي في مكتب وكيل اﻷمين العام.
    II.10 Le Comité consultatif n'est pas pleinement convaincu de la nécessité de créer un poste supplémentaire d'agent des services généraux du Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques (voir par. 3B.8 du projet de budget-programme). UN ثانيا - ١٠ لم تقتنع اللجنة تماما بضرورة إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية )انظر الفقرة ٣ باء - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة(.
    Il est donc proposé de créer au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint un groupe de la planification stratégique qui aiderait ce dernier à coordonner à l'échelle du Département les activités relatives aux principales questions transversales, avec un effectif de cinq postes répartis comme suit : UN ويقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي:
    ii) Diminution du temps moyen nécessaire pour régler définitivement les affaires disciplinaires, entre le moment où le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion est saisi d'une affaire et celui où une décision est prise par le Secrétaire général UN ' 2` نقصان متوسط المدة المطلوبة للفصل النهائي في القضايا التأديبية، وهي الفترة من تلقي القضية في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لغاية صدور قرار الأمين العام
    L'exécution de ce sous-programme incombe au Groupe de l'administration de la justice relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 24-11 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج وحدة إقامة العدل في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Il a été informé également que le Secrétariat avait désigné au sein du Cabinet du Secrétaire général adjoint à la gestion un responsable chargé de poser les bases de la mise en place progressive d'un dispositif de gestion globale des risques. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة العامة قد أنشأت مركز اتصال في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لوضع الأساس لتنفيذ إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد