ويكيبيديا

    "في مكسيكو سيتي في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Mexico en
        
    • dans la ville de Mexico en
        
    Ce texte était analogue à celui qu'avait adopté la Conférence internationale sur la population tenue à Mexico en 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. UN 7 - ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.
    Les questions d'environnement ne figuraient pas particulièrement en bonne place dans l'ordre du jour global de la deuxième conférence mondiale sur la population, la Conférence internationale sur la population organisée à Mexico en 1984. UN ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.
    Les Maires pour la paix a également participé à la soixante-deuxième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Mexico en 2009. UN كما حضرت المنظمة المؤتمر الثاني والستين لدائرة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام 2009.
    L'organisation a été un acteur clef dans le processus qui a conduit à la dépénalisation de l'avortement dans la ville de Mexico en 2007. UN أضحت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في العملية التي أدت إلى عدم تجريم الإجهاض في مكسيكو سيتي في عام 2007.
    En même temps, la Thaïlande a étudié et mis à jour ses politiques et ses stratégies démographiques pour qu'elles correspondent mieux au Plan d'action mondial révisé sur la population adopté à la Conférence internationale sur la population tenue à Mexico en 1984. UN وفي الوقت ذاته، تقوم تايلند باستعراض وتحديث سياساتها واستراتيجياتها السكانية حتى تكون أكثر تماشيا مع خطة عمل السكان العالمية المنقحة التي اعتمدت في المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    Le séminaire international sur le financement du logement qui s'est tenu à Mexico en 2006 avait pour but de présenter les expériences réussies des États-Unis, du Chili et de la Colombie dans ce domaine, dans l'optique de les reproduire dans d'autres pays. UN وفي الحلقة الدراسية الدولية التي عُقدت في مكسيكو سيتي في عام 2006 بشأن تمويل الإسكان وكان عنوانها " التجارب الناجحة في مجال تمويل الإسكان في الولايات المتحدة وشيلي وكولومبيا " عُرضت التجارب الناجحة التي يمكن تكرارها في بلدان أخرى.
    Match International Centre a été créé en 1976 par deux Canadiennes, Norma E. Walmsley et Suzanne Johnson-Harvor, après leur participation à la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme, tenue à Mexico en 1975. UN وامسلي وسوزان جونسون - هارفر، وذلك في أعقاب حضورهما المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة، الذي عُقد في مكسيكو سيتي في عام 1975.
    L'Instance recommande que les peuples autochtones participent pleinement au Forum mondial de l'eau qui doit se dérouler à Mexico en 2006 et qu'il y soit tenu compte de leurs droits sur les ressources en eau et de leurs points de vue sur la question. UN 30 - يوصي المنتدى بمشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة في منتدى المياه العالمي الذي سيعقد في مكسيكو سيتي في عام 2006، وبإدراج حقوقها في المياه ومنظوراتها بشأن مسألة المياه في ذلك المؤتمر.
    8. Note également avec gratitude que le Gouvernement mexicain a offert d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Mexico en 2010; UN " 8 - تحيط علما مع التقدير أيضا، في هذا الصدد، بعرض حكومة المكسيك استضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في مكسيكو سيتي في عام 2010؛
    7. Note avec gratitude que le Gouvernement mexicain a offert d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention et la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Mexico en 2010 ; UN 7 - تحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بعرض حكومة المكسيك استضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في مكسيكو سيتي في عام 2010؛
    L'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a été créé lors de la première Conférence mondiale sur la femme, qui a eu lieu à Mexico en 1975. Il procède d'une série de résolutions, au nombre desquelles il convient de rappeler la résolution 1979/11 du Conseil économique et social en date du 9 mai 1979. UN لقد ولدت فكرة معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أثناء انعقاد مؤتمر المرأة العالمي اﻷول، في مكسيكو سيتي في عام ١٩٧٥، وأنشئ نتيجة مجموعة من القرارات، نــود أن نذكر منها، قــرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي ١١/١٩٧٩ المؤرخ في ٩ أيار/مايو ١٩٧٩.
    Étant donné qu'une étude menée dans la ville de Mexico en 2006 avait montré que 1,63 % des personnes âgées de 12 à 45 ans avaient consommé de la cocaïne au cours des 12 derniers mois, la consommation de cette substance a peut-être reculé dans cette ville au cours des deux dernières années. UN ويمكن أن يكون تعاطي الكوكايين قد انخفض في مكسيكو سيتي في العامين الماضيين، بالنظر إلى أن دراسة أجريت في مكسيكو سيتي في عام 2006() وجدت أن 1.63 في المائة من الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و45 عاما تعاطوا الكوكايين خلال السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد