ويكيبيديا

    "في ملاحظاتها المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ses observations du
        
    • dans ses observations en date du
        
    4.1 dans ses observations du 19 janvier 2005, l'État partie précise que la communication doit être considérée comme irrecevable. UN 4-1 تؤكد الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005، أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول.
    6.1 dans ses observations du 7 août 1996, l'État partie informe le Comité qu'il ne conteste plus la recevabilité de la communication. UN ٦-١ أبلغت الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة ٧ آب/اغسطس ١٩٩٦، اللجنة أنها عدلت عن الطعن في مقبولية البلاغ.
    4.1 dans ses observations du 2 mars 2000, l'État partie examine la communication quant au fond, sans soulever les questions de sa recevabilité. UN 4-1 تدرس الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 2 آذار/مارس 2000، البلاغ من حيث المضمون دون أن تطرح المسائل المتعلقة بمقبوليته.
    4.1 dans ses observations du 14 août 2002, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002، على قبول البلاغ.
    4.1 dans ses observations en date du 22 avril 2002, l'État partie n'a soulevé aucune objection à la recevabilité de la communication. UN 4-1 تقول الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 22 نيسان/أبريل 2002، إنها لا تعترض على مقبولية البلاغ.
    4.1 dans ses observations du 24 juillet 2003, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 24 تموز/يوليه 2003.
    4.1 dans ses observations du 7 octobre 2000, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    4.1 dans ses observations du 29 mai 2002, l'État partie conteste la recevabilité de la requête. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 29 أيار/مايو 2002، على مقبولية البلاغ.
    4.1 dans ses observations du 4 octobre 2001, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تنازع الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    4.1 dans ses observations du 29 juillet 2002, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 29 تموز/يوليه 2002 بعدم مقبولية البلاغ.
    4.1 dans ses observations du 18 juin 2001, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تنازع الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2001.
    dans ses observations du 1er avril 2003, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2003، على مقبولية البلاغ.
    4.1 dans ses observations du 22 octobre 2001, l'État partie conteste la recevabilité des communications. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، على مقبولية البلاغ.
    4.1 L'État partie conteste la recevabilité de la requête dans ses observations du 25 mars 2005. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005.
    4.1 L'État partie conteste la recevabilité de la requête dans ses observations du 25 mars 2005. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى في ملاحظاتها المؤرخة 25 آذار/مارس 2005.
    4.1 dans ses observations du 15 mars 2004, l'État partie conteste la recevabilité de la communication au motif que les recours internes n'ont pas été épuisés. UN 4-1 تنازع الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 15 آذار/مارس 2004 في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    L'État partie a reconnu ce fait dans ses observations du 12 octobre 2005. UN وقد اعترفت الدولة الطرف بهذا الأمر في ملاحظاتها المؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    L'État partie a reconnu ce fait dans ses observations du 12 octobre 2005. UN وقد اعترفت الدولة الطرف بهذا الأمر في ملاحظاتها المؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    5. dans ses observations en date du 19 septembre 1997, le Gouvernement rejette ces allégations comme étant le produit de la propagande étrangère et renvoie aux documents qu'il a soumis à plusieurs organes des Nations Unies sur ce sujet. UN ٥- ورفضت الحكومة هذه الادعاءات في ملاحظاتها المؤرخة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، على أساس أنها من صنع الدعاية اﻷجنبية، واستشهدت ببيانات قدمتها إلى عدد من هيئات اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    5.2 dans ses observations en date du 3 octobre 1996, l'État partie donne une relation détaillée des faits de l'affaire, qui diverge à certains égards de la version donnée par les auteurs. UN ٥-٢ وتوفر الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ سردا وقائعيا تفصيليا للقضية يختلف في بعض النقاط عن رواية مقدمي البلاغ.
    4.1 dans ses observations en date du 10 juillet 2006, l'État partie relève que le grief tiré du fait que la famille n'a pas été informée de l'état de santé de M. Morales Tornel n'a pas été soulevé devant les juridictions internes. UN 4-1 أشارت الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006، إلى أن الشكوى المتعلقة بعدم إبلاغ الأسرة بحالة السيد موراليس تورنيل الصحية لم تتم إثارتها على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد