ويكيبيديا

    "في منافسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en concurrence
        
    • en compétition
        
    • dans une concurrence
        
    • dans une compétition
        
    • la compétition
        
    • au concours de
        
    • à un tournoi de
        
    La sécurité du personnel est onéreuse et ne doit pas entrer en concurrence avec les programmes existants qui sont déjà sous-financés. UN إن سلامة الموظفين تكلف أموالاً، ولا ينبغي أن تدخل في منافسة مع البرامج الجارية التي ينقصها تمويل.
    La sécurité du personnel est onéreuse et ne doit pas entrer en concurrence avec les programmes existants qui sont déjà sous-financés. UN إن سلامة الموظفين تكلف أموالاً، ولا ينبغي أن تدخل في منافسة مع البرامج الجارية التي ينقصها تمويل.
    Avec cette libéralisation, Digicel opère à présent dans le territoire en concurrence directe avec Cable and Wireless, ce qui a permis d'étendre la gamme de services disponibles et d'améliorer la couverture des téléphones portables. UN وبفضل تحرير صناعة الاتصالات، تعمل ديجيسل الآن في الإقليم في منافسة مباشرة مع شركة كيبل آند وايرليس. وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    J'ai de plus en plus l'impression d'être en compétition avec l'hôpital et de toujours perdre. Open Subtitles أشعر مؤخراً بأني في منافسة مع المستشفى هذه الأيام وعادة ما أخسر
    Maintenant, je sais que vous deux êtes en compétition, et la compétition est toujours une bonne chose mais je veux que vous travailliez sur cette affaire pro bono ensemble. Open Subtitles والآن, أعلم انكما الإثنان في منافسة والمنافسة صحية دائماً ولكنني أريد منكما العمل على هذه القضية الخيرية معاً
    Vous seriez en concurrence avec mon ex-mari. Open Subtitles ومهمتي هي أن أشيده وأديره. ستدخل في منافسة مباشرة مع زوجي السابق.
    Au minimum cela restaurera l'image publique de Colson. Ouais, surtout s'il s'avère que quelqu'un en concurrence directe avec les industries Colson tirait les ficelles. Open Subtitles خاصة إن إتضح أن شخص ما في منافسة مع صناعات كولسن , كان يقوم بالضغط عليهم
    Comme les réfugiés libériens reçoivent une assistance très limitée, ils sont souvent en concurrence avec la collectivité d'accueil pour la satisfaction de leurs besoins élémentaires, ce qui grève indûment les pays hôtes. UN ونظرا لأن اللاجئين الليبريين يتلقون مساعدات محدودة جدا، فقد دخلوا في منافسة مع المجتمع المضيف بسبب معاناتهم في تلبية الاحتياجات الأساسية، مما يُشكل عبئا لا داعي له على الحكومات المضيفة.
    Comme les réfugiés libériens reçoivent une assistance très limitée, ils sont souvent en concurrence avec la collectivité d'accueil pour la satisfaction de leurs besoins élémentaires, ce qui grève indûment les pays hôtes. UN ونظرا لأن اللاجئين الليبريين يتلقون مساعدات محدودة جدا، فقد دخلوا في منافسة مع المجتمع المضيف بسبب معاناتهم في تلبية الاحتياجات الأساسية، مما يُشكل عبئا لا داعي له على الحكومات المضيفة.
    En outre, la société avait été retenue pour certains travaux après avoir été mise en concurrence avec un autre soumissionnaire et avait certains travaux conjointement avec d'autres consultants. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصلت موشل على جزء من العمل بعد دخولها في منافسة مع طرف آخر ونفذت أعمال أخرى في مشروع مشترك مع خبراء استشاريين آخرين.
    Mouchel invoque à l'appui de cet argument le fait que, pour les travaux effectués après la libération, elle avait dû entrer en concurrence avec d'autres consultants ou s'associer à certain d'entre eux. UN وذكرت موشل إثباتاً لذلك أنه كان عليها الدخول في منافسة مع خبراء استشاريين آخرين أو في مشاريع مشتركة معهم، بغية تأمين العمل.
    Certains font valoir que l'article établit des critères très stricts: pour qu'un service soit concerné par l'exception, il ne doit ni être fourni sur une base commerciale ni entrer en concurrence avec un autre service. UN فالبعض يجادل بأن هذا البند يضع معايير صارمة: فالخدمة كي يشملها الإعفاء يجب ألا تُقدم على أساس تجاري أو تكون في منافسة مع خدمة أخرى.
    Maintenant, je sais que vous deux êtes en compétition, et la compétition est toujours une bonne chose mais je veux que vous travailliez sur cette affaire pro bono ensemble. Open Subtitles والآن, أعلم انكما الإثنان في منافسة والمنافسة صحية دائماً ولكنني أريد منكما العمل على هذه القضية الخيرية معاً
    Hé, je sais qu'on est en compétition pour ce truc, mais tu sais quoi? Open Subtitles ،أَعْرف بأنّنا في منافسة لهذا الدور لَكن أتَعْرف ماذا؟
    Je suis en compétition; Je prends ça très au sérieux. Open Subtitles نحنُ الآن في منافسة و أنا أخذ ذلك على محمل الجد
    Les quatre unités sont avant tout en compétition. Open Subtitles إنّ الفرقَ الرئيسيةَ الأربعة جوهرياً في منافسة مع بعضهم البعض
    D'ailleurs, il n'a jamais été réussi en compétition. Open Subtitles في الحقيقة , لم يسبق تجربته من قبل في منافسة
    Ignorer une des femmes la met directement en compétition avec l'autre et pousse donc l'autre à chercher plus agressivement. Open Subtitles تجاهل المرآة يجعلها في منافسة مباشرة مع صديقتها
    Alors que la demande agrégée mondiale est faible, chaque pays s'engage dans une concurrence futile pour en avoir la plus grande part possible. Cela engendre des risques au niveau du secteur financier et des échanges transfrontaliers, risques qui seront de plus en plus apparents quand les différents pays abandonneront l'un après l'autre leurs mesures non conventionnelles. News-Commentary الواقع أن المخاطر الناجمة عن عدم النظام الحالي ليست مشكلة البلدان المتقدمة أو الاقتصادات الناشئة، والتهديد الذي يفرضه التيسير النقدي التنافسي يهم الجميع. ففي عالم يتسم بضعف الطلب الكلي، تنخرط البلدان في منافسة عقيمة للحصول على حصة أعظم من الطلب. وفي هذه العملية، تعمل هذه البلدان على خلق مخاطر في القطاع المالي وعبر الحدود، والتي تزداد وضوحاً مع خروج البلدان من السياسات غير التقليدية.
    Sa guerre interne a entraîné les puissances régionales dans une compétition géopolitique mortelle. UN وشملت حربه الداخلية دولا إقليمية في منافسة جغرافية سياسية مميتة.
    la compétition concerne la réponse, mais pour trouver la question, on doit s'entraider, coopérer. Open Subtitles قد نكون في منافسة للإجابةعلىالسؤال، ولكن لمعرفة السؤال علينا أن نتعاون.
    Il participe au concours de sosies d'Uncle Ben's. Open Subtitles هو في منافسة كريمة القمح والتي هي في أسفل الطريق
    J'étais à un tournoi de jeux vidéos, à Bayville, toute la nuit. Open Subtitles لقد كنت في منافسة ألعاب فيديو في صالة خارج " بيفيل " كنت هناك طوال الليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد