En ce qui concerne l'extradition, les Fidji sont membres du Forum des îles du Pacifique, qui regroupe 16 États. | UN | وفيما يخص تسليم المجرمين، فإنَّ فيجي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ الذي يتألف من 16 دولة. |
Pour les petits États insulaires en développement du Forum des îles du Pacifique, les questions environnementales doivent occuper une place prépondérante dans la réforme. | UN | إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منتدى جزر المحيط الهادئ تعتبر المسائل البيئية جزءا بالغ الأهمية من عملية الإصلاح. |
Nous avons le statut d'observateur au sein du Forum des îles du Pacifique et nous entretenons de bonnes relations avec l'Union européenne, qui nous fournit un appui et une aide considérables. | UN | ونحن مراقبون في منتدى جزر المحيط الهادئ وتربطنا علاقات جيدة بالاتحاد الأوروبي الذي يقدم لنا ما يكفي من الدعم والمساعدة. |
La dernière décennie a fait peser sur les membres du Forum des îles du Pacifique des menaces à la sécurité comme jamais auparavant. | UN | لقد شهد العقد الماضي تحديات أمنية للبلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ لم تشهدها من قبل. |
Le mois dernier, nous avons accueilli le Timor-Leste en tant qu'observateur au sein du Forum des îles du Pacifique. | UN | وفي الشهر الماضي رحبنا بقبول تيمور الشرقية مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Les États membres du Forum des îles du Pacifique se réjouissent de noter qu'il existe au moins une prise de conscience quant à l'importance des océans. | UN | ومن دواعي سرور البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ أنه أصبح يوجد وعي أخيرا بأهمية المحيطات. |
Nous félicitons en particulier les États Membres qui ont saisi cette occasion pour devenir parties, notamment un membre du Forum des îles du Pacifique, Tuvalu. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بالدول الأعضاء التي اغتنمت هذه الفرصة لكي تنضم، بما فيها توفالو، وهي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Les initiatives au niveau de la région du Pacifique ont contribué à ce changement, en particulier le fait que les Îles Cook soient membres du Forum des îles du Pacifique. | UN | وساعد في هذا التغيير المبادرات الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك مشاركة الحكومة في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
En 2006, elle est devenue membre associé du Forum des îles du Pacifique (FIP), où elle avait le statut d'observateur depuis 1999. | UN | وفي 2006 أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999. |
Elle est de même membre associée du Forum des îles du Pacifique et de la Commission Économique et Social de l'Asie-Pacifique (CESAP). | UN | وهي أيضا عضو منتسب في منتدى جزر المحيط الهادي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires, et en 2011, du Forum des îles du Pacifique. | UN | وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. منحت غوام في عام 2011، مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
En 2006, elle est devenue membre associé du Forum des îles du Pacifique, où elle avait le statut d'observateur depuis 1999. | UN | وفي عام 2006، أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كان لديها مركز مراقب فيه منذ عام 1999. |
D'aider les pays membres du Forum des îles du Pacifique à protéger et promouvoir les droits des personnes handicapées; | UN | دعم جهود البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزها؛ |
Nous jouons également un rôle d'observateur actif au sein du Forum des îles du Pacifique et sommes membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وبلدي مراقب نشيط في منتدى جزر المحيط الهادئ، وعضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Représentant les pays ci-après du Forum des îles du Pacifique : | UN | بصفتنا ممثلي البلدان التالية الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ: |
S'agissant de mieux faire entendre la voix du Pacifique, elles ont relevé que la discussion était en cours et requérait la consultation des États membres du Forum des îles du Pacifique. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز صوت جزر منطقة المحيط الهادئ، أشار الوفد إلى أن المناقشات جارية وأن الأمر يتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires, et en 2011, du Forum des îles du Pacifique. | UN | وتتمتع غوام بمركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. ومنحت غوام في عام 2011، مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Les États membres du Forum des îles du Pacifique et de l'Association des États de la Caraïbe ont montré la voie, en se penchant sur le problème lors des réunions au sommet tenues durant l'année écoulée. | UN | وتدل الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ ورابطة الدول الكاريبية على الطريق، حيث عالجت هذه المسألة في مؤتمرات القمة التي عقدتها خلال العام الماضي. |
En 2006, elle est devenue membre associée du Forum des îles du Pacifique, où elle avait le statut d'observateur depuis 1999. | UN | 58 - وفي 2006 أصبحت كاليدونيا الجديدة عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999. |
Elle était membre à part entière du Forum des îles du Pacifique et du Groupe de pays mélanésiens Fer de lance et avait des représentations dans la région du pacifique. | UN | وكاليدونيا الجديدة عضو كامل الأهلية في منتدى جزر المحيط الهادئ وفي مجموعة الطليعة الميلانيزية، كما أنها مُمثَّلة في منطقة المحيط الهادئ. |
le Forum des îles du Pacifique est fermement partisan de sauvegarder l'intégrité du Statut de Rome et estime que l'élaboration des divers documents à préparer doit se faire dans le strict respect de la lettre et de l'esprit du texte de Rome. | UN | وأضاف أن الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ ملتزمة بقوة بالحفاظ على كمال النظام الأساسي ولذا فهي ترى وجوب وضع هذه الوثائق على نحو تحترم فيه ذلك النظام احتراماً كاملاً، نصّاً وروحاً. |