ويكيبيديا

    "في منتصف النهار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en pleine journée
        
    • au milieu de la journée
        
    • de midi
        
    • en plein jour
        
    • à midi
        
    • En milieu de journée
        
    • vers midi
        
    J'espère qu'un jour, tu viendras ici en pleine journée, mais pour déjeuner, par exemple. Open Subtitles أحب أن أفكر انه يوماً ما ستعود إلى المنزل في منتصف النهار من أجل ، لا أعلم ، غداء ؟
    On peut faire ça en pleine journée et ne pas se faire virer. Open Subtitles يمكننا فعل هذا في منتصف النهار ولا نتسبب بفصلنا
    Diane, je sais que vous êtes nouvelle, mais le club de lecture n'est qu'un prétexte pour boire au milieu de la journée. Open Subtitles ديان، أعلم أنكِ جديدة لكن نادي الكتاب هو في الحقيقة عذر بالنسبة لنا للشرب في منتصف النهار
    Elle est venue chercher son fils au milieu de la journée. Open Subtitles "على ما يبدو، فلقد إصطحبت طفلها في منتصف النهار."
    174 h 14 mn * Dont huit séances supplémentaires de midi organisées les 15, 17 et 23 mars et les 8, 12, 13, 19 et 21 avril 2005. UN * بما في ذلك ثماني جلسات إضافية معقودة في منتصف النهار في 15 و17 و23 آذار/مارس وفي 8 و12 و13 و19 و21 نيسان/أبريل 2005.
    Il faut être sur place en plein jour pour filmer ces fourmis. Open Subtitles الشي هو, علينا ان نبقى هنا في منتصف النهار لتصوير الفلم.
    L’Assemblée générale décide que la liste des orateurs désirant participer au débat sur le point 14 sera close le jour même à midi. UN قررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٤ في منتصف النهار من نفس اليوم.
    En outre, la plupart de ces garderies d'enfants et crèches ferment En milieu de journée, à un moment où la mère travaille normalement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مراكز الرعاية النهارية ودور الحضانة تغلق أبوابها، في غالب الأمر، في منتصف النهار قبل مبارحة الأم لمكان عملها.
    Une balade en pleine journée ? Open Subtitles أنتِ تتجوّلين في منتصف النهار العمل كان سيئاً مؤخراً قليلاً
    Pas en pleine journée avant d'avoir mis sa tête sur l'oreiller. Open Subtitles ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة
    Je vois des éléphants en pleine journée ! Open Subtitles أفيال . أرى أفيال في منتصف النهار
    Nous sommes en pleine journée, après tout. Open Subtitles فأننا في منتصف النهار.
    - en pleine journée ? Open Subtitles بموعد في منتصف النهار ؟
    On est au milieu de la journée, mais on se croirait à minuit. Open Subtitles نحن في منتصف النهار لكن بالأعلى كما لو أننا بمنتصف الليل
    Mais je ne peux pas partir habillée comme ça au milieu de la journée. Open Subtitles لا يمكنني أن أخرج بهذا اللبس في منتصف النهار
    On réussit. On ne joue pas à "Candy Crush" jusqu'à s'endormir au milieu de la journée en regardant Le Convoi de l'extrême. Open Subtitles نحن لا نلعب "كاندي كراش" ولا نغرق بالنوم في منتصف النهار
    72. L'enseignement au Sri Lanka est gratuit depuis le jardin d'enfants jusqu'à l'université, et le Gouvernement offre également une partie des livres scolaires, les uniformes et les repas de midi. UN 72 - ومضى يقول إن التعليم في سري لانكا يقدم بالمجان من الحضانة حتى الجامعة. وتوفر الحكومة أيضا بعض الكتب والأزياء المدرسية ووجبة في منتصف النهار.
    (y compris les séances supplémentaires de midi) UN (بما فيها الجلسات الإضافية المعقودة في منتصف النهار)
    Je ne comprends pas pourquoi ils cambrioleraient en plein jour, avant que vous n'ayez ouvert ? Open Subtitles الذي لا أفهمه هو لماذا يسرقوا المكان في منتصف النهار . حتى قبل أن يفتح ؟
    Même en plein jour. elle contrôle parfaitement ce phénomène. Open Subtitles لديهم سيطرة كاملة يمكنهم فعلها في منتصف النهار
    La prochaine séance plénière officielle de la Conférence aura lieu demain, mercredi 5 mars, à midi. UN ستُعقد الجلسة الرسمية المقبلة للمؤتمر ظهر غد، الأربعاء، 5 آذار/مارس، في منتصف النهار.
    Au cours de ces sessions, Interfaith International a organisé des réunions d'information En milieu de journée sur la situation au Cachemire et au Pakistan, les sikhs en Inde, le < < Falun Gong > > et sur des thèmes relatifs à la tolérance religieuse. UN وخلال الدورات، نظمت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان " جلسات إحاطة " في منتصف النهار بشأن الحالات في كشمير وباكستان وحالة السيخ في الهند، " فالون غونغ " وبشأن مواضيع تتعلق بالتسامح الديني.
    Selon leur version des faits, ils auraient été arrêtés par des agents en uniforme le 19 mars 1997 vers midi, dans une rue du centre—ville. UN وجاء في روايتهم أن ضابطي شرطة، يرتديان الزي الرسمي أوقفاهم في ٩١ آذار/مارس ٧٩٩١ في منتصف النهار تقريباً في شارع بوسط بريستينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد