ويكيبيديا

    "في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la sous-région des Caraïbes
        
    • de la sous-région des Caraïbes
        
    Un orateur a souligné la nécessité de s'axer davantage sur le commerce et l'environnement dans la sous-région des Caraïbes. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Un orateur a souligné la nécessité de s'axer davantage sur le commerce et l'environnement dans la sous-région des Caraïbes. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Services de coopération technique et services consultatifs afin de faciliter l'évaluation des effets des catastrophes naturelles dans la sous-région des Caraïbes UN أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية
    Réunion d'experts chargés d'examiner les liens entre la population et le développement socioéconomique dans la sous-région des Caraïbes UN اجتمع خبراء لبحث الترابط بين السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    En guise de contribution à la réunion sous-régionale et aux préparatifs du Sommet, le siège de la Commission économique pour la sous-région des Caraïbes présentera un document détaillé portant notamment sur les progrès réalisés pour chaque pays à l'échelle de la sous-région des Caraïbes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    Un cadre de stimulation de la demande de préservatifs a été testé sur le terrain dans la sous-région des Caraïbes, ce qui s'est traduit par la formulation de stratégies de stimulation de la demande au Belize, au Surinam et à Sainte-Lucie. UN وقد تم ميدانيا اختبار إطار لتوليد الطلب على الرفالات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية انتهى إلى مشروع استراتيجيات لتوليد الطلب على الرفالات في كل من بليز وسانت لوسيا وسورينام.
    Activités sous-régionales dans les Caraïbes Objectif de l'Organisation : Promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    dans la sous-région des Caraïbes, le PNUE continue de travailler sur l'élaboration et la mise en œuvre d'un cadre spécifique sur le plan régional et programmatique visant à appuyer la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. UN 102- في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تطوير وتنفيذ إطار برنامجي مفصَّل على المنطقة لدعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    dans les Caraïbes Ce sous-programme vise à promouvoir la transformation économique, la résilience sociale et la viabilité de l'environnement dans la sous-région des Caraïbes et à resserrer la coopération entre la sous-région et l'Amérique latine. UN 209 - يسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية.
    Elle a indiqué que la Commission avait publié trois études : une étude sur la disponibilité, la collecte et l'utilisation des données sur les personnes handicapées dans la région; une étude sur la législation nationale et les programmes menés dans les pays d'Amérique latine; une analyse de l'état de l'application de la Convention dans la sous-région des Caraïbes. UN وأفادت بأن اللجنة نشرت ثلاث دراسات: إحداها عن توافر البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وجمعها واستخدامها في المنطقة، وأخرى عن التشريعات الوطنية والبرامج التي بدأ تنفيذها في بلدان أمريكا اللاتينية، وتحليلا لحالة تنفيذ الاتفاقية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    21.181 Pendant l'exercice 2014-2015, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 2 170 000 dollars permettront de renforcer les capacités dans la région dans les domaines suivants : collecte, diffusion et analyse des statistiques économiques et sociales; évaluation des conséquences sociales, économiques et environnementales des catastrophes naturelles et des changements climatiques dans la sous-région des Caraïbes. UN 21-181 وفي أثناء فترة السنتين 2014-2015، يتوقع أن تستخدم موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 000 170 2 دولار، لتعزيز القدرات في المنطقة على جمع ونشر وتحليل الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية؛ وتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للكوارث الطبيعية وتغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Ils ont pris note des rapports de la CEPALC intitulés < < Examen de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement dans la sous-région des Caraïbes, 1994-2003 > > (LC/CAR/G.749 et 750). UN وأحاط الاجتماع علما بتقارير اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " استعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية 1994-2003 " (LC/CAR/G.749 و 750).
    Dans ce cas de figure, les taux de croissance devraient être moins disparates en 2013, et notamment dans la sous-région des Caraïbes et passer de 1,1 % en 2012 à 2 % (voir fig. XII). Les pays des Caraïbes continuent toutefois de faire face à une situation budgétaire précaire et ont besoin de réformes budgétaires assorties d’un soutien extérieur pour s’engager résolument dans la voie d’un redressement budgétaire viable. UN 54 - ووفقا لهذا السيناريو ستكون نسب النمو أقل تباينا في عام 2013، بما في ذلك ارتفاع تلك النسب في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية من 1,1 في المائة في عام 2012 إلى 2 في المائة في عام 2013 (انظر الشكل الثاني عشر). بيد أن بلدان منطقة البحر الكاريبي لا تزال في وضع مالي هش وهي بحاجة إلى إصلاحات مالية بالإضافة إلى الدعم الخارجي، لكي تمضي بخطى ثابتة نحو تقوية أوضاعها المالية.
    Les principaux usagers des produits du sous-programme seront les responsables gouvernementaux des États membres et le personnel technique des institutions publiques des pays de la sous-région des Caraïbes. UN 18-91 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي ممثلو حكومات الدول الأعضاء والموظفون التقنيون العاملون في المؤسسات العامة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Les principaux usagers des produits du sous-programme seront les responsables gouvernementaux des États membres et le personnel technique des institutions publiques des pays de la sous-région des Caraïbes. UN 18-91 وسيكون المستخدمون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي ممثلو حكومات الدول الأعضاء والموظفون التقنيون العاملون في المؤسسات العامة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد