ويكيبيديا

    "في منطقة شمال شرق آسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Asie du Nord-Est
        
    • dans le Nord-Est asiatique
        
    • Asie du Nord-Est en
        
    • l'Asie du Nord-Est
        
    Depuis que la Convention est entrée en vigueur en 1994, un nouvel ordre maritime s'est fait jour en Asie du Nord-Est. UN ونظرا لأن الاتفاقية دخلت حيز النفاذ في عام 1994، فقد أخذ يتبلور في منطقة شمال شرق آسيا نظام بحري جديد.
    Nous sommes fiers de la politique étrangère indépendante de notre Gouvernement qui contribue à maintenir l'équilibre des pouvoirs et à prévenir une guerre en Asie du Nord-Est. UN ونحن نفخر بالسياسة المستقلة التي تتبعها حكومتنا، لأنها تسهم في الحفاظ على توازن القوة وتحول دون نشوب حرب في منطقة شمال شرق آسيا.
    L'ambition militaire du Japon constitue une menace réelle à la paix et à la sécurité en Asie du Nord-Est. UN إن الطموح العسكري لليابان يمثل تهديدا حقيقيا للسلم واﻷمن في منطقة شمال شرق آسيا.
    d) Lutte contre la criminalité transnationale organisée dans le Nord-Est asiatique. UN (د) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة شمال شرق آسيا.
    vi) Assistance aux représentants et aux rapporteurs : réunion des hauts responsables du Sous-Programme de coopération de l'Asie du Nord-Est en matière d'environnement (2); UN ' 6` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: اجتماع كبار المسؤولين عن برنامج التعاون البيئي في منطقة شمال شرق آسيا دون الإقليمية (2)؛
    La paix et la stabilité sur la péninsule coréenne sont directement liées à la paix et à la sécurité dans la région de l'Asie du Nord-Est et dans le monde entier. UN إن السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية يرتبطان ارتباطا مباشرا بالسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وفي العالم بأسره.
    Elle a prié les membres et membres associés de faire connaître leurs vues sur les moyens d'encourager la coopération économique sous-régionale en Asie du Nord-Est pour servir de base à la coopération régionale dans l'ensemble de la région de la CESAP. UN وطلبت الى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين أن يعربوا عن آرائهم بشأن طرق ووسائل تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في منطقة شمال شرق آسيا كمنطلق الى التعاون الاقليمي.
    Sous l'angle de la paix et de la sécurité en Asie du Nord-Est et de la non-prolifération internationale, toute mise au point, acquisition ou possession, essai ou transfert d'armes nucléaires par la Corée du Nord ne saurait être toléré. UN فمن منظور السلم والأمن في منطقة شمال شرق آسيا والنظام الدولي لعدم الانتشار، لا يجوز أبدا التساهل إزاء قيام كوريا الشماليــــة بتطوير أي أسلحة نووية أو حيازة هذه الأسلحة أو امتلاكها أو نقلها.
    Le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée constitue depuis longtemps une menace pour la paix et la sécurité en Asie du Nord-Est et au-delà. UN ويشكل برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وما وراءها منذ أمد بعيد.
    En outre, en mai dernier, le Président de la République de Corée a exprimé son soutien aux efforts de la Mongolie pour institutionnaliser son statut d'État exempt d'armes nucléaires au niveau international du fait qu'il s'agit d'une mesure importante pour raffermir le régime de non-prolifération et contribuer aux mesures de confiance en Asie du Nord-Est et au-delà. UN وعلاوة على ذلك، أعرب رئيس جمهورية كوريا في أيار مايو من هذا العام عن تأييده لجهود منغوليا لإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على الصعيد الدولي، باعتبار أن هذا تدبير هام لتعزيز نظام عدم الانتشار والإسهام في تدابير بناء الثقة في منطقة شمال شرق آسيا وما وراءها.
    À ce sujet, la République de Corée participe activement à la mise au point du système international de vérification du Traité, en particulier grâce à la coopération de son centre de surveillance sismologique, l'un des plus importants en Asie du Nord-Est. UN وفي هذا الخصوص، تشارك جمهورية كوريا بهمة في إقامة نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما عن طريق التعاون الذي تقدِّمه محطتها لرصد الاهتزازات الأرضية، وهي إحدى المحطات الرئيسية في منطقة شمال شرق آسيا.
    À ce sujet, la République de Corée participe activement à la mise au point du système international de vérification du Traité, en particulier grâce à la coopération de son centre de surveillance sismologique, l'un des plus importants en Asie du Nord-Est. UN وفي هذا الخصوص، تشارك جمهورية كوريا بهمة في إقامة نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما عن طريق التعاون الذي تقدِّمه محطتها لرصد الاهتزازات الأرضية، وهي إحدى المحطات الرئيسية في منطقة شمال شرق آسيا.
    À ce sujet, la République de Corée participe activement à la mise en place du système international de vérification du Traité, en particulier grâce à la coopération de son centre de surveillance sismologique, l'un des plus importants en Asie du Nord-Est. UN وفي هذا الخصوص، تشارك جمهورية كوريا بشكل نشط في إقامة نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما عن طريق التعاون الذي تقدّمه محطتها لرصد الزلازل، وهي إحدى المحطات الرئيسية في منطقة شمال شرق آسيا.
    Aujourd'hui, le Japon s'inquiète à l'idée que si les États-Unis mettent fin à leur politique d'hostilité envers la République populaire démocratique de Corée, si la péninsule coréenne est effectivement dénucléarisée et si une paix et une stabilité durables sont instaurées en Asie du Nord-Est, il n'ait plus de prétexte pour réaliser son ambition d'envahir de nouveau la région. UN وما يهم اليابان الآن، أنها لن يكون لديها ذريعة لتحقيق طموحها بإعادة غزو المنطقة، إذا ما انتهت السياسات العدائية للولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتم إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، وتحقق السلام والاستقرار الدائمان في منطقة شمال شرق آسيا.
    E. Sécurité régionale Le Président mongol, conscient de la nécessité d'assurer la paix et la stabilité en Asie du Nord-Est aux fins de la sécurité nationale, a proposé un dialogue sur la sécurité en Asie du Nord-Est en avril 2013. UN 38 - اعترافا بضرورة توافر السلام والاستقرار في منطقة شمال شرق آسيا لتحقيق الأمن القومي، اقترح الرئيس إجراء حوار بشأن الأمن في شمال شرق آسيا في نيسان/أبريل 2013.
    Soucieux de promouvoir la coopération avec ses divers interlocuteurs, le Centre a assuré des services consultatifs et techniques à l’Association japonaise pour les Nations Unies afin de l’aider à organiser le cinquième colloque de Kanazawa, qui s’est tenu du 1er au 4 juin 1999 et a porté sur le dialogue et la coopération en Asie du Nord-Est au-delà de l’an 2000. UN ١٧ - وكوسيلة لتعزيز التعاون بين المركز والجهات التي يخاطبها، قدم المركز خدمات تقنية واستشارية لجمعية اﻷمم المتحدة لليابان لمعاونتها في تنظيم ندوة كانازاوا الخامسة وموضوعها " الحوار والتعاون في منطقة شمال شرق آسيا إلى ما بعد سنة ٢٠٠٠.
    d) Un atelier sur la lutte contre la désertification en Asie du Nord—Est a été organisé à Séoul le 19 juillet 1999 en collaboration avec le PNUD et le Forum sur les forêts d’Asie du Nord-Est pour examiner le problème de la désertification en Asie du Nord-Est (Chine, Mongolie et la péninsule coréenne). UN (د) كما عقدت حلقة عمل عن مكافحة التصحر في شمال شرق آسيا في سيول في 19 تموز/يوليه 1999 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومحفل الغابات لشمال شرق آسيا وذلك لمناقشة مشاكل التصحر في منطقة شمال شرق آسيا التي تشمل الصين ومنغوليا وشبه الجزيرة الكورية.
    - 9 mai 2006 - extrait de la déclaration conjointe Mongolie-République de Corée : < < ... 8. ... le Président Roh Moo-Hyun appuie les efforts de la Mongolie pour institutionnaliser au niveau international son statut d'État exempt d'armes nucléaires, ce qui lui apparaît comme une mesure importante propre à renforcer le régime de non-prolifération et à accroître la confiance en Asie du Nord-Est et dans d'autres régions du monde. > > UN - 9 أيار/مايو 2006 - مقتطف من الإعلان المشترك بين منغوليا وجمهورية كوريا " ...8... يثق الرئيس رو مو - هيون بالجهود التي تبذلها منغوليا لإضفاء الطابع المؤسسي دوليا على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية ويؤيد تلك الجهود، وذلك كإجراء هام من شأنه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتوطيد الثقة في منطقة شمال شرق آسيا وغيرها من مناطق العالم " .
    Notre politique de dissuasion contribue à la paix et à la sécurité dans la région de l'Asie du Nord-Est et au-delà, parce qu'elle garantit un équilibre des pouvoirs. UN ويسهم رادعنا الحربي في إحلال السلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وخارجها بضمان توازن للقوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد