ويكيبيديا

    "في منظمات دولية أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans d'autres organisations internationales
        
    • par d'autres organisations internationales
        
    • dans les autres organisations internationales
        
    • dans certaines autres organisations internationales
        
    M. Moradi (Conseiller juridique) dit qu'il n'a pas connaissance de pratiques comparables dans d'autres organisations internationales. UN 6- السيد مورادي (المستشار القانوني): قال إنه لا علم له بممارسة مقارَنة في منظمات دولية أخرى.
    Il s'agissait également de faire le bilan des initiatives annuelles prises dans le cadre des Nations Unies en faveur d'une participation universelle aux traités, de rechercher les bonnes pratiques en la matière, dans d'autres organisations internationales, afin de suggérer de nouveaux efforts pour relancer la dynamique de la ratification universelle. UN وكان الأمر يتعلق أيضاً بتقييم المبادرات السنوية المتخذة في إطار الأمم المتحدة لأجل المشاركة في المعاهدات على الصعيد العالمي، والبحث عن الممارسات السليمة المتبعة في منظمات دولية أخرى في هذا الصدد، لاقتراح بذل جهود جديدة لإعادة تنشيط دينامية التصديق على نطاق العالم.
    Il s'agit d'abord de faire le bilan des initiatives annuelles prises dans le cadre des Nations Unies en faveur d'une participation universelle aux traités, de rechercher les bonnes pratiques en la matière, dans d'autres organisations internationales, afin de suggérer de nouveaux efforts pour relancer la dynamique de la ratification universelle. UN والهدف من ذلك هو تقييم المبادرات السنوية المتخذة في نطاق الأمم المتحدة لأجل المشاركة في العاهدات على الصعيد العالمي، والسعي وراء الممارسات الجيدة في منظمات دولية أخرى في هذا الصدد، لاقتراح المزيد من الجهود من أجل إعادة انطلاق دينامية التصديق على نطاق العالم.
    Le présent rapport rend compte des travaux du Comité des contributions sur cette question, et rappelle ses débats antérieurs sur des formules analogues adoptées par d'autres organisations internationales. UN ويتتبع هذا التقرير قيام لجنة الاشتراكات بالنظر في هذه المسألة، بما في ذلك نظرها من قبل في الممارسات ذات الصلة والمتبعة في منظمات دولية أخرى.
    4. Adopter une décision au cours de la session à la lumière des faits nouveaux les plus récents et des mesures adoptées par d'autres organisations internationales. UN 4- اعتماد مقرر في الدورة في ضوء أحدث التطورات والإجراءات المتخذة في منظمات دولية أخرى.
    82. Le statut des langues de travail et des langues officielles doit être respecté, comme dans les autres organisations internationales. UN 82- وختاما، قال إنه ينبغي احترام وضع لغات العمل واللغات الرسمية، مثل ما هو متبع في منظمات دولية أخرى.
    Le problème se pose d'autant plus que cela est admis dans certaines autres organisations internationales que les Nations Unies. UN وهذه المسألة هامة على وجه الخصوص، ولا سيما أن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة.
    D'autres projets ouvrent également la voie dans d'autres organisations internationales, comme l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Groupe des Nations Unies pour le développement/DevInfo et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN 10 - وثمة مشاريع رائدة أخرى أيضاً تطبق في منظمات دولية أخرى كمنظمة الأغذية والزراعة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/برنامج البيانات المتعلقة بالتنمية واليونسكو.
    Le présent rapport est fondé sur une analyse des pratiques en vigueur au sein de différentes entités du Secrétariat et sur une étude documentaire des résolutions de l'Assemblée générale qui ont trait à la gestion axée sur les résultats, des rapports établis par le Secrétariat et des évaluations pertinentes effectuées dans d'autres organisations internationales. UN ويقوم هذا التقرير على أساس استعراض الممارسات المتبعة في فرادى كيانات الأمانة العامة، مصحوبا باستعراض مكتبي لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج، وتقارير الأمانة وتقييماتها للإدارة القائمة على النتائج في منظمات دولية أخرى.
    À mon avis, il est également nécessaire d'élaborer et de publier des normes de services et d'activités, pour que l'Organisation puisse se mesurer à l'aune des services qu'elle fournit et, en outre, pour faciliter des évaluations comparatives systématiques avec les niveaux et les coûts de services dans d'autres organisations internationales. UN وأرى أن هناك حاجة أيضاً إلى وضع ونشر معايير للخدمات والإنجاز، حتى تتمكن المنظمة من قياس نفسها مقابل الخدمات التي تقدمها، وأن تيسّر فضلاً عن ذلك عقد مقارنة منهجية مقابل مستويات الخدمات والتكلفة في منظمات دولية أخرى.
    2. Les estimations d'effectifs se fondent sur une étude rapide de registres exerçant des fonctions similaires à celles de dépositaire dans d'autres organisations internationales. UN 2- وقد استند التقدير المتعلّق بالموظفين المطلوبين إلى مقارنة متواضعة بأقلام السجل التي تؤدي مهام من نوعية مهام جهات الإيداع في منظمات دولية أخرى.
    Le problème se pose d'autant plus que cela est admis dans certaines autres organisations internationales que les Nations Unies. UN وهذه المسألة هامة على وجه الخصوص، لا سيما وأن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد