Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre soutien dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لكي أؤكد له أننا سنتعاون معه ونقدم له الدعم في مهمته الجديدة. |
Je lui présente donc tous mes voeux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وعليه فإنني أتمنى له كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
Au nom de la Commission, le Président exprime sa gratitude à M. Mikulka pour les services qu'il a rendus et lui souhaite beaucoup de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، قال إنه يعرب عن تقديره العميق للخدمات الطويلة التي قدمها، ويتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة. |
Nous souhaitons la bienvenue à l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission. | UN | ونرحب بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، ونتمنى له الخير في مهمته الجديدة. |
Nous le félicitons très sincèrement et nous lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission. Nous l'assurons de notre volonté de coopérer avec lui pour mener à bien sa tâche. | UN | إننا نتقدم للسيد لارسن بخالص التهنئة والتمنيات له بالتوفيق في مهمته الجديدة معربين عن استعدادنا للتعاون مع وإنجاح مهمته. |
Il a souligné que pour pouvoir s'acquitter avec succès de son nouveau mandat, il aurait besoin de l'aide et du soutien des membres du Conseil ainsi que du concours de toutes les parties concernées. | UN | وشدد على أنه لن يتسنى له النجاح في مهمته الجديدة الا إذا حصل على مساعدة أعضاء المجلس ودعمهم وتعاون جميع اﻷطراف المعنية. |
L'Administrateur a salué le départ d'un membre de la délégation française, M. Jean-Marc Chataigner, appelé à d'autres fonctions. | UN | وأعرب عن أطيب تمنياته للسيد جان مارك شيتانييه، ممثل فرنسا الذي انتهت مدة ولايته، في مهمته الجديدة. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا في مهمته الجديدة. فأهلاً به. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans ses nouvelles fonctions. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة. |
Nous le remercions de nous avoir menés à une phase avancée du processus et lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | ونشكره على حسن إدارة أعمالنا في خضم هذه العملية ونتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة. |
Le Gouvernement géorgien et les responsables abkhazes ont déclaré qu'ils continueraient à coopérer pleinement avec M. Bota dans ses nouvelles fonctions. | UN | وقد أعربت حكومة جورجيا والقيادة اﻷبخازية عن استعدادهما المتواصل للتعاون الكامل مع السيد بوتا في مهمته الجديدة. |
Nous le regretterons et lui adressons tous nos voeux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | إننا سنفتقده ونتمنى له كلا التوفيق في مهمته الجديدة. |
J'adresse à l'ambassadeur Chandra tous nos voeux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وهو دبلوماسي عالمي متجول آمل أن ألتقي به مرة أخرى، وأتمنى للسفير تشاندرا كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
Au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à lui exprimer notre profonde reconnaissance pour ses nombreuses et précieuses contributions à nos travaux durant son mandat, et à lui adresser tous nos vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وباسم المؤتمر، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب للسفير عن تقديرنا الكبير لما قدمه من مساهمات قيّمة عديدة في مساعينا خلال فترة ولايته، فضلا عن خالص تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق في مهمته الجديدة. |
Je voudrais donc, en notre nom à tous, lui souhaiter succès dans ses nouvelles fonctions et bonheur dans sa vie personnelle, tout en ayant la certitude qu'il continuera, dans d'autres fonctions, à inspirer nos travaux. | UN | لهذا أودّ أن أعرب باسمنا جميعا عن تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق في مهمته الجديدة وبالسعادة في حياته الخاصة، واثقين بأنه سيواصل إلهام عملنا وهو في منصبه الجديد. |
Nous lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission. | UN | ونتمنى له النجاح في مهمته الجديدة. |
Je tiens à assurer le Président élu que, dans l'exercice de ses fonctions de Président de la soixantième session de l'Assemblée, il pourra compter sur l'appui dévoué des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; nous lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission. | UN | وأود أن أطمئن الرئيس المنتخب على أنه يستطيع أن يعول على الدعم المتفاني لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اضطلاعه بواجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الستين، ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة. |
Je tiens à assurer le Président élu que dans l'accomplissement de ses fonctions en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-troisième session, il pourra compter sur l'appui dévoué des États membres du Groupe asiatique, et nous lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission. | UN | وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أنه بمقدوره الاعتماد على الدعم الثابت من الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية عند أدائه لواجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، ونتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة. |
Il a souligné que pour pouvoir s'acquitter avec succès de son nouveau mandat, il aurait besoin de l'aide et du soutien des membres du Conseil ainsi que du concours de toutes les parties concernées. | UN | وشدد على أنه لن يتسنى له النجاح في مهمته الجديدة الا إذا حصل على مساعدة أعضاء المجلس ودعمهم وتعاون جميع اﻷطراف المعنية. |
L'Administrateur a salué le départ d'un membre de la délégation française, M. Jean-Marc Chataigner, appelé à d'autres fonctions. | UN | وأعرب عن أطيب تمنياته للسيد جان مارك شيتانييه، ممثل فرنسا الذي انتهت مدة ولايته، في مهمته الجديدة. |
Au nom du Gouvernement nigérian, il a félicité M. Abdoulie Janneh de sa récente nomination au poste de secrétaire exécutif de la CEA et l'a assuré de la coopération et de l'appui du Comité dans sa nouvelle tâche. | UN | وهنأ، باسم حكومة نيجيريا، السيد عبد الله جانيه على تعيينه مؤخراً أمينا تنفيذيا للجنة الاقتصادية لأفريقيا وأكد تعاون اللجنة معه ودعمها له في مهمته الجديدة. |