ويكيبيديا

    "في موقع مركزي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans un lieu central
        
    • dans un bureau central
        
    • centralisée
        
    • en un lieu central
        
    • à un emplacement central
        
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع الأغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي.
    La tradition de l’inati veut que l’on dépose de la nourriture et d’autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les «communautés». UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع اﻷغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس فئوي.
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقتضي هذا النظام إيداع الأغذية والمنتجات الزراعية في موقع مركزي حيث يقوم الموزعون بتقسيمها إلى حصص تذهب كل حصة منها إلى مجموعة من الأشخاص.
    Veiller à ce que les fonctionnaires signent la lettre d'engagement pour tous les engagements de durée déterminée et à ce que des exemplaires de cette lettre soient conservés dans un bureau central afin qu'il soit ensuite possible de s'y référer. UN كفالة توقيع الموظفين على قبول رسالة التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدة، والاحتفاظ بنسخ منها في موقع مركزي للرجوع إليها مستقبلا.
    Cette information doit être immédiatement disponible, être de préférence centralisée et être présentée sous une forme familière à l'investisseur étranger. UN ولا بد من تيسير الوصول إليها في يسر، ومن المفضل أن توجد في موقع مركزي وفي شكل مألوف للمستثمر اﻷجنبي.
    Le registre peut être consulté par le public en un lieu central pendant les heures d'ouverture habituelles des bureaux, qui sont fixées par l'autorité chargée de l'inscription. UN ويكون السجل متاحا للجمهور في موقع مركزي أثناء ساعات العمل العادية التي تحددها سلطة التسجيل.
    Les derniers débris, qui ne présentent pas d'intérêt pour l'enquête, ont été recueillis par les services d'urgence locaux et seront conservés à un emplacement central. UN أما الجزء المتبقي من الحطام، وهو غير ذي قيمة بالنسبة للتحقيق، فقد قامت أجهزة الطوارئ المحلية بجمعه وسيتم تخزينه في موقع مركزي.
    La tradition de l’inati veut que l’on dépose de la nourriture et d’autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les «communautés». UN ويقضي تقليد " ايناتي " بإيداع اﻷغذية والمنتجات في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تخصيصها على أساس " فئوي " .
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع الأغذية والغلال الزراعية في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تقسيمها على أساس " مجموعات تشترك في الحصص " .
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع الأغذية ومواد البقالة في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تقسيمها على أساس " مجموعات من الحصص " .
    La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les < < communautés > > . UN ويقضي تقليد " إيناتي " بإيداع الأغذية والغلال الزراعية في موقع مركزي حيث يتولى الموزعون تقسيمها على " المجتمعات المحلية " .
    Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : Le Bureau a souscrit à la recommandation tendant à ce qu'il veille à ce que les fonctionnaires signent les lettres d'engagement pour tous les engagements de durée déterminée et que des exemplaires de cette lettre soient conservés dans un bureau central afin qu'il soit ensuite possible de s'y référer. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بكفالة توقيع الموظفين على كتاب التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدى والاحتفاظ بنسخ في موقع مركزي للرجوع إليها في المستقبل.
    Au paragraphe 211, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de veiller à ce que les fonctionnaires signent la lettre d'engagement pour tous les engagements de durée déterminée et que des exemplaires de cette lettre soient conservés dans un bureau central afin qu'il soit ensuite possible de s'y référer. UN 759 - في الفقرة 211، وافق المكتب على توصية المجلس بكفالة توقيع الموظفين على خطاب التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدة والاحتفاظ بنسخ في موقع مركزي للرجوع إليها في المستقبل.
    L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'UNOPS veille à ce que les fonctionnaires signent la lettre d'engagement pour tous les engagements de durée déterminée et que des exemplaires de cette lettre soient conservés dans un bureau central afin qu'il soit ensuite possible de s'y référer. UN 211 - ووافق المكتب على توصية المجلس بكفالة توقيع الموظفين على رسالة التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدة والاحتفاظ بنسخ في موقع مركزي للرجوع إليها في المستقبل.
    De leur côté, les entités qui utilisent les bases de données sont tenues de conserver et de préserver de manière centralisée et permanente ces informations, en toute confidentialité. UN كذلك يجب على الوكالات التي تدير قواعد البيانات أن تقوم بتحديث معلومات المستخدم وتجميعها في موقع مركزي وتخزينها بصورة دائمة وسرية.
    Le Comité a en outre été informé que ces éléments étaient conservés en un lieu central et facilement accessible et que le logiciel contenait de nouveaux mécanismes et de nouvelles procédures propres à améliorer les relations entre, d'une part, le Centre et, d'autre part, les pays bénéficiaires, les donateurs et les partenaires. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن هذه المعلومات تُخزن في موقع مركزي يسهل الوصول إليه، وأن الأداة تتضمن عمليات وإجراءات جديدة الهدف منها تحسين العلاقات بين المركز والبلدان المستفيدة والجهات المانحة والشركاء.
    Environ 52 % des personnes interrogées ont dit ne pas les conserver à un emplacement central où les fonctionnaires n'appartenant pas à la division ou au service les ayant fait exécuter pourraient les consulter. UN وأشار نحو 52 في المائة من المُجيبين إلى أنهم لا يحفظون التقارير في موقع مركزي بحيث يمكن أن يطّلع عليها الموظفون غير التابعين للشعبة أو الدائرة التي أصدرت التكليف بتقديم الخدمة الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد