ويكيبيديا

    "في مومباي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Mumbai
        
    • de Mumbai
        
    • à Bombay
        
    • à Mumbaï
        
    • de Bombay
        
    Le siège social est à Mumbai, l'avocat général est Ronald McRude. Open Subtitles مقر الشركة في مومباي المستشار العام هو رونالد ماكرود
    Le Centre international de recherche sur les femmes est une organisation privée à but non lucratif basée à Washington, qui a un bureau régional asiatique à New Delhi et des bureaux nationaux à Mumbai et Hyderabad (Inde). UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    Celui-ci a réagi rapidement aux actes de terrorisme, quel que soit le lieu où ils ont été perpétrés, notamment à Mumbai, en Afghanistan, au Liban et au Pakistan. UN وكان المجلس سريعا في الرد على الهجمات الإرهابية أينما وقعت، ومنها في مومباي وأفغانستان ولبنان وباكستان، وأماكن أخرى.
    Celui de Mumbai se concentre davantage sur la sensibilisation et la diffusion d'informations que sur l'assistance sociopsychologique. UN ويركز المركز في مومباي بصورة أكبر على الدعوة ونشر المعلومات بدلا من تقديم المشورة.
    Il a également organisé une conférence internationale sur ce thème à Bombay. UN كما نظّم مؤتمرا دوليا بشأن الوساطة والمصالحة في مومباي.
    Les intéressés ne s'étaient vu proposer aucun logement de remplacement, ce qui a clairement aggravé le problème des sansabri à Mumbai. UN والأشخاص الذين جرى إخلاؤهم لم يتح لهم أي سكن بديل الأمر الذي فاقم أوضاع المشردين في مومباي.
    Le contrat prévoyait que tout différend de nature contractuelle entre les parties serait tranché à Mumbai par un tribunal arbitral constitué de trois arbitres. UN ونص العقد على وجوب البت في أيِّ نزاع ينشأ بين الطرفين بشأن العقد بمعرفة هيئة تحكيم تتكون من ثلاثة محكمين في مومباي.
    à Mumbai, je travaillais nuit et jour comme bonnetière. UN في مومباي عملت ليل نهار في ميدان صنع الجوارب.
    Les dirigeants du monde condamnent à l'unanimité, dans les termes les plus énergiques, la violence que nous avons vue à Mumbai au cours des trois derniers jours. UN والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية.
    Le Docteur N. Sukumaran a mis au point à Mumbai une formule homéopathique pour la prévention et le traitement du paludisme. UN اكتشف الدكتور ن. سوكوماران مستحضرا للعلاج المثلي من أجل منع الملاريا في مومباي وعلاجها.
    Le programme a été mené dans 150 écoles à Mumbai. UN وقد نُفذ هذا البرنامج في 150 مدرسة في مومباي.
    Retour à Mumbai, les pièges de la caméra sont révélatrices où les Léopards sortent. Open Subtitles في مومباي إلتقطت الكاميرا من أين تخرج الفهود
    C'est de l'or, de Doha à Mumbai. Open Subtitles الذهب سيصلمن الدوحة ليتم تسليمه في مومباي
    Il ne s'installe plus en Floride, mais dans un âshram à Mumbai. Open Subtitles بدلا من المتقاعدين الى ولاية فلوريدا، وقال انه يتحرك إلى الأشرم في مومباي.
    Des américains, Will Duncan et Tommy Moïse, s'amusaient à Mumbai jusqu'à il y a 24 h, quand ils se sont volatilisés. Open Subtitles الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة
    Tous deux étudiants à Mumbai pour le festival de la course sainte EDM. Open Subtitles كلاهما كانوا طلاب جامعة في مومباي من أجل حضور مهرجان الشيخ المقدس
    Il a été agressé à Mumbai. Il est dans un état grave. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    L'invité principal était un haut magistrat de Mumbai. UN وكان الضيف الرئيسي قاضي في المحكمة العليا في مومباي.
    700 miles au sud de Mumbai, caméraman Gordon Buchanan devra prendre une approche complètement différente de tournage s'il est de capturer une chasse léopard urbaine. Open Subtitles على بعد 700 ميل جنوبًا في مومباي المصور قوردن بوكانون عليه أن يتبع طريقة مختلفة كليًّا
    Lorsque je vous ai connu jeune avocat à Bombay... je ne pensais pas vous revoir en héros. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة و انت محامي صغير هنا في مومباي لم أكن أعتقد أني سأقوم بتحيتك و أنت بطل قومي
    Après ce qui s'est passé à Mumbaï, j'avais presque oublié ce que tu es, et ce que tu n'es pas. Open Subtitles وبعد كل شيء في مومباي انا تقريباً نسيت من انت ومن ليس بـ أنت
    M. Bhandari a été l'invité d'honneur et, en tant que tel, a prononcé un discours lors de la cérémonie qui s'est tenue le 1er octobre 2004 à Bombay pour l'édition d'un timbre postal commémoratif à l'effigie de MC Chagla, ancien Président éminent de la Haute Cour de Bombay. UN وكان ضيف الشرف وألقى خطابا رئاسيا في حفل إصدار طابع بريدي، تكريما لرئيس القضاة السابق في المحكمة العليا ببومباي القاضي الموقر م. ك. شاغلا، الذي عقد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مومباي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد