Mesures concrètes de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Destruction des armes excédentaires, confisquées ou rassemblées en tant que mesure concrète de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | تدمير فائض الأسلحة، أو الأسلحة المصادرة، أو المجمعة كتدبير عملي لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Je voudrais maintenant aborder les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
La Commission du désarmement continuera également de travailler sur des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. | UN | وتواصل أيضاً هيئة نزع السلاح العمل بشأن اتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Il existe également d'importants mécanismes multilatéraux dans le domaine des armes classiques, et promouvoir leur respect constitue une mesure de confiance. | UN | كذلك هناك ترتيبات متعددة الأطراف هامة في ميدان الأسلحة التقليدية، كما أن تعزيز التقيد بها تدبير لبناء الثقة. |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
63/57 Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Nous notons avec satisfaction que depuis la dernière session de la Première Commission des progrès ont été réalisés dans le domaine des armes classiques. | UN | نلاحظ مع الارتياح أنه منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة الأولى، أحرز تقدم في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Je suis certain que, sous votre direction, la Commission contribuera à renforcer les efforts de désarmement dans le domaine des armes classiques mais également dans celui des armes de destruction massive. | UN | ونحن على ثقة بأنه في ظل قيادتكم الحكيمة، سوف تساعد اللجنةُ على تعزيز جهود نزع السلاح في ميدان الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل على السواء. |
Ces dernières années, la tendance générale des événements intervenus dans le domaine des armes classiques a été plus positive. | UN | إن الاتجاه العام للتطورات في ميدان الأسلحة التقليدية في السنوات الأخيرة كان أكثر إيجابية. |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
Point 5 : Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. | UN | البند 5: تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Le troisième élément prioritaire en ce qui concerne les armes classiques est pour nous le Registre des armes de l'ONU. | UN | ويشكل دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة مجالا ثالثا من مجالات الأولوية في ميدان الأسلحة التقليدية. |
L'autre tâche importante de la Commission du désarmement est de discuter des mesures de confiance pratiques dans le domaine des armements classiques et de les identifier. | UN | والعمل الهام الآخر لهيئة نزع السلاح يتمثل في بحث تدابير عملية لبناء الثقة وتحديدها في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Mesures pratiques de renforcement de la confiance s'agissant des armes classiques | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
La nouvelle législation a adapté les textes de loi précédents relatifs aux armes et aux munitions à la législation de l'Union européenne. | UN | ويوفق التشريع الجديد القانون التشيكي في ميدان الأسلحة النارية والذخائر مع تشريعات الاتحاد الأوروبي. |
L'Argentine attribue un rang de priorité particulier aux progrès en matière d'armes classiques et s'intéresse tout spécialement à cette question. | UN | لقد أولت الأرجنتين أهمية وعناية خاصتين للتقدم في ميدان الأسلحة التقليدية. |