Soulignant que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission de statistique peuvent se compléter et conjuguer leurs efforts dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, | UN | وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية، |
Tant qu'il en sera ainsi, le slogan " Unis dans l'action " ne voudra rien dire dans le domaine des statistiques. | UN | وما دام هذا الوضع مستمراً على هذا المنوال، فإنه سيعيق الأمم المتحدة عن ' توحيد الأداء` في ميدان الإحصاءات. |
Soulignant que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission de statistique peuvent se compléter et conjuguer leurs efforts dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, | UN | وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية، |
Renforcement des capacités des pays membres dans le domaine de la statistique et du programme de comparaison internationale | UN | دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية |
La Commission est invitée à formuler des observations sur les progrès accomplis en matière de statistiques du tourisme. | UN | ويرجى من اللجنة التعليق على التقدم المحرز في ميدان الإحصاءات السياحية. |
Les faiblesses et lacunes fondamentales en matière de statistique et d'information dans l'ensemble de la région constituent un autre obstacle au développement économique et social. | UN | ونواحي الضعف والقصور اﻷساسية في ميدان اﻹحصاءات والمعلومات عن المنطقة ككل تشكل عقبة أخرى أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Soulignant que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission de statistique peuvent se compléter et conjuguer leurs efforts dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, | UN | وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية، |
Soulignant que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission de statistique peuvent se compléter et conjuguer leurs efforts dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, | UN | وإذ يشدد على أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى فيما تبذله من جهود وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية، |
Mise au point et perfectionnement de la terminologie arabe dans le domaine des statistiques | UN | وضع مصطلحات عربية وتبسيطها في ميدان الإحصاءات |
iii) Projets opérationnels : un projet de coopération technique devra être mené à bien dans le domaine des statistiques et des projections économiques et sociales. | UN | `3 ' المشاريع الميدانية: يتوقع أن يتم تنفيذ مشروع إقليمي للتعاون التقني في ميدان الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية والاجتماعية. |
Soulignant que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission de statistique peuvent se compléter et conjuguer leurs efforts dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, | UN | وإذ يشدِّد على أنَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الإحصائية يمكن أن تكمِّل كلٌّ منهما جهود الأخرى وتدعمها في ميدان الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية، |
Comme les mégadonnées sont un concept relativement nouveau dans le domaine des statistiques officielles, il faut aussi savoir susciter un certain enthousiasme à leur égard de la part des statisticiens officiels. | UN | ولما كانت البيانات الضخمة تشكل مفهوما جديدا نسبيا في ميدان الإحصاءات الرسمية، فلا بد من غرس بذور الحماس لها في أوساط الإحصائيين الرسميين. |
Le programme de travail de la Division de statistique vise à établir et à améliorer constamment l'établissement de rapports périodiques, appuyé par le développement des méthodes, la formation et le renforcement des capacités dans le domaine des statistiques de l'environnement. | UN | ويهدف برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة إلى إرساء نظام منتظم للإبلاغ وتحسينه بشكل متواصل، مع دعمه بالتطوير المنهجي والتدريب وبناء القدرات في ميدان الإحصاءات البيئية. |
Coordination dans le domaine des statistiques de la santé | UN | يـاء - التنسيق في ميدان الإحصاءات الصحية |
La Commission sera saisie, pour information, du rapport du Fonds monétaire international résumant les éléments nouveaux et les activités prévues dans le domaine des statistiques des finances. | UN | سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير صندوق النقد الدولي، الذي يتضمن بيانا موجزا للتطورات الأخيرة والأنشطة المعتزم القيام بها في ميدان الإحصاءات المالية. |
Enfin, elle a mis l'accent sur l'importance non seulement du renforcement des capacités dans le domaine des statistiques, mais aussi des activités d'assistance technique visant à donner suite aux recommandations formulées par la Commission à sa session antérieure. | UN | وأخيراً أكدت على أهمية بناء القدرات في ميدان الإحصاءات وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها لمتابعة توصيات دورة اللجنة للعام السابق. |
À l'échelle internationale, l'organisation de manifestations communes a renforcé la coopération entre les organismes internationaux actifs dans le domaine de la statistique. | UN | وعلى الصعيد الدولي، أفضى تنظيم مناسبات مشتركة إلى تحسين التعاون فيما بين الوكالات الدولية الناشطة في ميدان الإحصاءات. |
Renforcement des capacités des pays membres dans le domaine de la statistique et du programme de comparaison internationale | UN | دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية |
262 (XXIII) Renforcement des capacités des pays membres dans le domaine de la statistique et du programme de comparaison internationale | UN | 262 (د-23) دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية |
L'Office autrichien de statistiques (Statistik Austria) est chargé de fournir des services scientifiques en matière de statistiques fédérales (Sect. 22 de la loi de 2000 sur les statistiques fédérales). | UN | وتتمثل مهمة مكتب إحصاءات النمسا في توفير خدمات علمية في ميدان الإحصاءات الاتحادية (المادة 22 من قانون الإحصاءات الاتحادية لعام 2000). |
Les faiblesses et lacunes fondamentales en matière de statistique et d'information dans l'ensemble de la région constituent un autre obstacle au développement économique et social. | UN | ونواحي الضعف والقصور اﻷساسية في ميدان اﻹحصاءات والمعلومات عن المنطقة ككل تشكل عقبة أخرى أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Reconnaissant qu'il faudrait pouvoir réagir avec plus de souplesse et de rapidité à l'apparition et à l'évolution des thèmes statistiques internationaux que ne le permettent les réunions biennales de la Commission de statistique, | UN | وإدراكا منه لضرورة الاستجابة للتطورات اﻵخذة في الظهور أو المتعلقة باﻷحداث الجارية في ميدان اﻹحصاءات الدولية بمرونة وسرعة أكثر مما تتيحه الاجتماعات التي تعقدها اللجنة اﻹحصائية كل سنتين، |