ويكيبيديا

    "في ميدان التعاون الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le domaine de la coopération économique
        
    Ils étaient fermement convaincus qu'il fallait permettre à l'Organisation de donner sa pleine mesure dans le domaine de la coopération économique internationale. UN وأعرب الوزراء عن اعتقادهم بقوة بأن تتاح لﻷمم المتحدة فرصة تنمية قدراتها الكاملة في ميدان التعاون الاقتصادي الدولي.
    Un élément important cette année concerne les activités de l'Organisation dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale. UN وثمة خطوة هامة اتخذت هــذا العــام تتعلق بعمل المنظمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي.
    Certains de ces faits nouveaux sont également considérés comme une source d'incertitude et de préoccupation qui pourrait bien compromettre les acquis dans le domaine de la coopération économique européenne. UN وينظر الى بعض هذه التطورات كمصدر لعدم التيقن والقلق وعلى أنها يمكن أن تعرض الانجازات في ميدان التعاون الاقتصادي اﻷوروبي للخطر.
    À cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements et des accords existants dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن تسعى على وجه الخصوص إلى تعزيز التنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    Dans notre région, l'Organisation de coopération économique a également contribué à l'expansion et à la consolidation des relations entre ses États membres grâce à l'adoption de positions communes et en jouant un rôle actif dans le domaine de la coopération économique et technique. UN وفي منطقتنا، ساهمت منظمة التعاون الاقتصادي أيضا في توسيع العلاقات بين دولها اﻷعضاء وتوطيدها عن طريق اعتماد مواقف مشتركة والقيام بدور نشط في ميدان التعاون الاقتصادي والتقني.
    A cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements et des accords existants dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن تسعى على وجه الخصوص إلى تعزيز التنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    À cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements et des accords existants dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن تسعى على وجه الخصوص إلى تعزيز التنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    L'Allemagne, en tant que troisième plus important donateur bilatéral, est l'un des principaux partenaires du Nicaragua dans le domaine de la coopération économique. UN وألمانيا، التي تعتبر ثالث أكبر دولة مانحة علــى المستوى الثنائي، هي أيضا أحد شركـــاء نيكاراغــــوا الرئيسيين في ميدان التعاون الاقتصادي.
    Nous sommes fermement convaincus qu'il faut permettre à l'ONU de donner la pleine mesure de ses capacités dans le domaine de la coopération économique internationale. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي إفساح المجال أمام الأمم المتحدة لتطوير كامل إمكانياتها في ميدان التعاون الاقتصادي الدولي.
    Ces domaines prioritaires devraient être intégrés à la coopération entre pays en développement afin que ces derniers comprennent mieux les problèmes mondiaux complexes qui se posent dans les domaines de l'économie, de l'environnement et des établissements humains et élaborent des stratégies communes, en particulier dans le domaine de la coopération économique aux niveaux régional et sous-régional. UN وينبغي إدراج هذه المجالات في عملية التعاون فيما بين البلدان النامية من أجل تحسين فهمها للمسائل المعقدة المتصلة بالاقتصاد العالمي والبيئة والمستوطنات البشرية، ووضع استراتيجيات مشتركة، ولا سيما في ميدان التعاون الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي.
    L'Agenda pour le développement récemment achevé, ainsi que la stratégie conjointe pour le développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) et du Comité d'aide au développement (CAD) fournissent la base permettant de progresser dans le domaine de la coopération économique et sociale. UN إن " خطة للتنمية " التي اختتمت مؤخرا توفر، إلى جانب الاستراتيجية اﻹنمائية المشتركة التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة اﻹنمائية، أساسا للسير قدما في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Escovar Salom (Venezuela) (interprétation de l'espagnol) : Ces dernières années, la communauté internationale a réalisé des progrès significatifs dans le domaine de la coopération économique et commerciale grâce au dialogue et à la négociation directe. UN السيد اسكوفار سالوم )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في السنوات اﻷخيرة أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا في ميدان التعاون الاقتصادي والتجاري من خلال الحوار والمفاوضات المباشرة.
    23. M. RATUNACEVA (Fidji) indique que sa délégation souscrit aux efforts visant à renforcer la fonction du Conseil économique et social et sur l'application de nouvelles mesures permettant au Conseil de jouer un rôle important dans le domaine de la coopération économique internationale et de la gestion des activités opérationnelles. UN ٢٣ - السيد راتونا سيفا )فيجي(: قال إن وفده يؤيد الجهود التي بذلت من أجل تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإنه على ثقة من أنه سيتخذ مزيد من التدابير لتمكين المجلس من القيام بدور مهم في ميدان التعاون الاقتصادي الدولي وإدارة اﻷنشطة التنفيذية.
    52. M. GORELIK (Fédération de Russie) note que la session de l'Assemblée générale se tient à la veille du cinquantième anniversaire de l'Organisation, qui sera l'occasion d'une analyse critique des résultats obtenus, notamment dans le domaine de la coopération économique. UN ٥٢ - السيد غورليك )الاتحاد الروسي(: لاحظ أن دورة الجمعية العامة تنعقد هذه السنة قبيل الذكرى الخمسين لنشأة المنظمة، التي سوف تكون مناسبة ﻹجراء تحليل نقدي للنتائج المحرزة، ولا سيما في ميدان التعاون الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد