ويكيبيديا

    "في ميدان الخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la fonction
        
    • du personnel du secteur
        
    À l'heure actuelle, il n'est prévu aucune mesure concrète en faveur de l'emploi dans la fonction publique. UN ولا توجد حاليا أي سياسات للعمل اﻹيجابي فيما يتعلق بالعمالة في ميدان الخدمة العامة.
    Quelque 2 000 excombattants ont à ce jour été désarmés et démobilisés et sont en voie d'être employés dans la fonction publique comme gardes pénitentiaires. UN وقد تم حتى الآن نزع سلاح نحو 000 2 من المحاربين السابقين وتسريحهم، ويجري حاليا توظيفهم في ميدان الخدمة العامة كحراس سجون.
    Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique. UN وأصدرت المؤسسات المؤقتة أمرا إداريا يشجع على إيلاء معاملة تفضيلية لتوظيف المرأة في ميدان الخدمة المدنية.
    À sa dernière session, la Commission a examiné expressément la question du travail à temps partiel dans la fonction publique et adopté des résolutions sur les droits syndicaux et la situation des femmes dans la fonction publique. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة تحديدا مسألة العمل لبعض الوقت في مجال الخدمة العامة واتخذت قرارات بشأن حقوق النقابات ووضع المرأة في ميدان الخدمة العامة.
    9.50 Il est indispensable de revitaliser les services s'occupant de formation et de gestion du personnel du secteur public pour appuyer la gestion efficace de réformes économiques et la prestation de services. UN ٩-٠٥ يشكل تنشيط المؤسسات التدريبية في ميدان الخدمة/اﻹدارة المدنية عنصرا ضروريا لدعم اﻹدارة الفعالة للاصلاحات الاقتصادية ونظم إنجاز الخدمات.
    Organise des formations portant sur l'élaboration des politiques, la planification stratégique, l'éthique dans la fonction publique, la création d'équipes et de fédérations, la comptabilité et la budgétisation. ONUDC UN وينظم التدريب في مجال صنع السياسات العامة، والتخطيط الاستراتيجي، والأخلاقيات في ميدان الخدمة العامة، وتكوين الفرق وبناء التحالفات، والمحاسبة، والميزنة.
    Le processus obéit à une dynamique complexe que seule une bonne compréhension des interactions entre culture, incitations et compétences dans la fonction publique nationale permet d'appréhender. UN أما عن السبل الكفيلة بذلك، فهذا موضوع مركب لا يمكن إيضاحه إلا بالإلمام الجيد بطبيعة التفاعل بين الثقافة والحوافز والقدرات، في ميدان الخدمة العامة، السائدة في جهاز الخدمة على المستوى الوطني.
    Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises en vue de réduire les écarts de rémunération entre hommes et femmes, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, et veuillez expliquer pourquoi de tels écarts de rémunération subsistent toujours dans la fonction publique. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لتقليص الفجوة في المرتبات بين الرجال والنساء في كل من القطاعين الخاص والعام، كما يرجى شرح سبب وجود هذه الفجوة في ميدان الخدمة المدنية.
    Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises en vue de réduire les écarts de rémunération entre hommes et femmes, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, et veuillez expliquer pourquoi de tels écarts de rémunération subsistent toujours dans la fonction publique. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لتقليص الفجوة في المرتبات بين الرجال والنساء في كل من القطاعين الخاص والعام، كما يرجى شرح سبب وجود هذه الفجوة في ميدان الخدمة المدنية.
    Dans le cadre du projet de 2004 et de l'enquête d'opinion sur le développement durable de 2005, un groupe a été constitué en janvier 2006 au sein du Cabinet pour faire avancer le projet et intégrer le développement durable dans la fonction publique. UN 79 - وفي سياق مشروع التنمية المستدامة لعام 2004 والدراسة التي أجريت في عام 2005 لتصورات الجمهور بشأن التنمية المستدامة، تم في كانون الثاني/يناير 2006 تشكيل وحدة لشؤون التنمية المستدامة في ديوان مجلس الوزراء للسير بالمشروع قُدما وتعميم مفهوم التنمية المستدامة في ميدان الخدمة المدنية.
    En ce qui concerne le thème à retenir pour la publication, certaines suggestions ont été faites, dont : a) les pouvoirs publics et les technologies de l'information, et b) la place de l'éthique dans la fonction publique. UN 121- وفيما يتعلق بمواضيع المنشورات، قدمت بعض المقترحات، وتشمل: (أ) الحكومات وتكنولوجيا المعلومات، (ب) وقواعد السلوك في ميدان الخدمة المدنية.
    a) Services consultatifs. Gestion et formation de la fonction publique; planification de la formation, recensement des besoins et élaboration et évaluation de programmes d'étude; questions relatives à la parité entre les sexes dans la fonction publique; UN )أ( الخدمات الاستشارية - التدريب واﻹدارة في ميدان الخدمة المدنية؛ وتخطيط التدريب وتقييم الاحتياجات وإعداد المناهج التدريبية وتقييمها؛ والمسائل المتعلقة بالجنسين في نظم الخدمة المدنية؛
    a) Services consultatifs. Gestion et formation de la fonction publique; planification de la formation, recensement des besoins et élaboration et évaluation de programmes d'étude; questions relatives à la parité entre les sexes dans la fonction publique; UN )أ( الخدمات الاستشارية - التدريب واﻹدارة في ميدان الخدمة المدنية؛ وتخطيط التدريب وتقييم الاحتياجات وإعداد المناهج التدريبية وتقييمها؛ والمسائل المتعلقة بالجنسين في نظم الخدمة المدنية؛
    9.50 Il est indispensable de revitaliser les services s'occupant de formation et de gestion du personnel du secteur public pour appuyer la gestion efficace de réformes économiques et la prestation de services. UN ٩-٠٥ يشكل تنشيط المؤسسات التدريبية في ميدان الخدمة/اﻹدارة المدنية عنصرا ضروريا لدعم اﻹدارة الفعالة للاصلاحات الاقتصادية ونظم إنجاز الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد