ويكيبيديا

    "في ميدان السكان والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de population et de développement
        
    • in Population and Development
        
    • relatives à la population et au développement
        
    • dans le domaine de la population
        
    Au niveau international, le FNUAP contribue à de meilleures compréhension et prise de conscience concernant les mesures à prendre en matière de population et de développement. UN وعلى الصعيد الدولي، ساعد الصندوق على تعزيز التفاهم والوعي بما ينبغي عمله في ميدان السكان والتنمية.
    La protection et la planification de la famille font partie intégrante de notre politique en matière de population et de développement. UN إن حماية الأسرة وتنظيم الأسرة يشكلان جزءا لا يتجزأ من سياستنا في ميدان السكان والتنمية.
    Il présentera des recommandations sur les arrangements institutionnels qui pourraient être mis en place de façon à servir au mieux les intérêts des États Membres en matière de population et de développement. UN وسوف يتضمن التقرير توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية التي يمكن اتخاذها لتأمين خدمة مصالح الحكومات اﻷعضاء على أفضل وجه في ميدان السكان والتنمية.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est actuellement la seule organisation du système des Nations Unies qui ait un mandat précis en matière de population et de développement. UN ويعتبر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوقت الحالي المؤسسة الوحيدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة التي لها ولاية محددة في ميدان السكان والتنمية.
    Avec l’assentiment du Comité, le représentant de Partners in Population and Development fait une déclaration. UN وبموافقة من اللجنة، أدلى ببيان ممثل الشركاء في ميدان السكان والتنمية.
    Le Programme d'action de la Conférence comprend 16 chapitres consacrés aux principales questions relatives à la population et au développement. UN ويتضمن برنامج عمل المؤتمر ٦١ فصلا تغطي المسائل الرئيسية في ميدان السكان والتنمية.
    Le choix de ces trois domaines permettra au FNUAP de mieux se concentrer sur les points stratégiques de sa programmation et de tirer parti de son avantage comparatif et de son expérience en matière de population et de développement. UN واختيار هذه المجالات البرنامجية الثلاثة سيمكن الصندوق من زيادة تركيزه الاستراتيجي في برامجه والاستفادة من ميزاته النسبية وخبرته في ميدان السكان والتنمية.
    Le choix de ces trois domaines devrait permettre au FNUAP d'affiner l'orientation stratégique de sa programmation et de tirer parti de son avantage comparatif et de son expérience en matière de population et de développement. UN ومن شأن اختيار هذه المجالات الثلاثة تمكن الصندوق من زيادة تركيزه الاستراتيجي في برمجته والاستفادة من ميزاته النسبية وتجاربه في ميدان السكان والتنمية.
    Il s’agira en particulier de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs définis dans le Programme d’action et de recenser et d’analyser les nouvelles questions de politique générale et les tendances mondiales en matière de population et de développement. UN وسوف تتضمن اﻷنشطة، بوجه خاص، رصد التقدم الذي تحقق في اتجاه بلوغ اﻷهداف المحددة في برنامج العمل إضافة إلى تحليل وبحث القضايا الجديدة المتصلة بالسياسة العامة والاتجاهات العالمية الناشئة في ميدان السكان والتنمية.
    Il s’agira en particulier de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs définis dans le Programme d’action et de recenser et d’analyser les nouvelles questions de politique générale et les tendances mondiales en matière de population et de développement. UN وسوف تتضمن اﻷنشطة، بوجه خاص، رصد التقدم الذي تحقق في اتجاه بلوغ اﻷهداف المحددة في برنامج العمل إضافة إلى تحليل وبحث القضايا الجديدة المتصلة بالسياسة العامة والاتجاهات العالمية الناشئة في ميدان السكان والتنمية.
    Comme l'ont souligné de nombreux orateurs qui m'ont précédé, cette instance doit apporter de nouvelles idées à la coopération internationale en matière de population et de développement. UN وكما أكد العديد من المتكلمين السابقين، يهدف محفلنا هذا إلى إعطاء أفكار إضافية جديدة للتعاون الدولي في ميدان السكان والتنمية.
    Le Programme d'action du Caire a permis à la République dominicaine d'institutionnaliser de nouvelles approches, un nouveau langage et de nouveaux concepts en matière de population et de développement. UN لقد أتاح برنامج عمل القاهرة أمام الجمهورية الدومينيكية فرصة اضفاء الطابع المؤسسي على المناهج والتعابير والمفاهيم الجديدة في ميدان السكان والتنمية.
    48. Le FNUAP articule ses programmes en matière de population et de développement autour du droit au développement, et dans la limite de ses attributions, autour de l'élimination de la pauvreté. UN ٤٨ - ويضطلع الصندوق ببرمجته في ميدان السكان والتنمية في سياق الحق في التنمية، فضلا عن القضاء على الفقر في إطار ولايته.
    Le FNUAP articule ses programmes en matière de population et de développement autour du droit au développement, et dans la limite de ses attributions, autour de l’élimination de la pauvreté. UN ٤٨ - ويضطلع الصندوق ببرمجته في ميدان السكان والتنمية في سياق الحق في التنمية، فضلا عن القضاء على الفقر في إطار ولايته.
    Le FNUAP a organisé une réunion d'un groupe d'experts du programme mondial de formation en matière de population et de développement durable chargé d'établir un cadre qui faciliterait la prise en compte des priorités et des recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement dans cette initiative mondiale. UN وعقد الصندوق اجتماع فريق خبراء للبرنامج العالمي للتدريب في ميدان السكان والتنمية المستدامة بهدف وضع إطار ييسر إدماج أولويات وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مبادرة التدريب العالمي.
    Le choix de ces trois domaines permettra au FNUAP de mieux se concentrer sur les points stratégiques de sa programmation et de tirer parti de son avantage comparatif et de son expérience en matière de population et de développement. UN واختيار هذه المجالات الثلاثة سيمكن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من زيادة تركيزه الاستراتيجي في برمجته والاستفادة من ميزاته وتجاربه النسبية في ميدان السكان والتنمية.
    La conférence a également démontré qu'il fallait de toute urgence mettre au point une stratégie à long terme en matière de population et de développement durable dans les pays de l'Asie et du Pacifique. UN وأثبت المؤتمر أيضا وجود حاجة ملحة إلى وضع استراتيجية طويلة الأجل في ميدان السكان والتنمية المستدامة في بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    Comme énoncé dans ce document, l'un des principaux objectifs de notre politique nationale en matière de population et de développement est d'enrayer les tendances démographiques négatives et de favoriser une croissance démographique qui aille dans le sens de la politique nationale générale de développement. UN وكما ورد في تلك الورقة، فإن أحد الأهداف الرئيسية لسياستنا الوطنية في ميدان السكان والتنمية يتمثل في مواجهة الميل إلى النمو الديمغرافي السلبي وتعزيز النمو السكاني تماشيا مع مجمل سياسة التنمية الوطنية.
    Le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, adopté par consensus à la Conférence, détermine l'objectif de croissance démographique dans le monde pour les 20 prochaines années et la nouvelle stratégie pour y parvenir, ce qui aura un impact important sur l'orientation des activités et de la coopération internationale en matière de population et de développement. UN لقد حدد برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والمعتمد بتوافق اﻵراء من المؤتمر، هدف النمو السكاني العالمي في السنوات اﻟ ٢٠ القادمة، كما وضع استراتيجية جديدة لتحقيق ذلك الهدف، الذي سيكون له أثره الهام على توجيه اﻷنشطة والتعاون في ميدان السكان والتنمية في العالم.
    POPIN a commencé à utiliser très tôt et de façon novatrice les possibilités d'Internet, et on y voit souvent un modèle de diffusion et de communication des informations relatives à la population et au développement. UN وينظر الآن على نطاق واسع إلى استخدام الشبكة المبكر والمبتكر للإنترنت بوصفه نموذجا يحتذى في نشر المعلومات والاتصال في ميدان السكان والتنمية.
    Il faut aussi renforcer le FNUAP pour accroître son efficacité en tant qu'organe opérationnel des Nations Unies dans le domaine de la population et du développement. UN وينبغي أيضا تعزيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة فعاليته بوصفه اﻷداة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد