Par ailleurs, elle collabore étroitement avec la CNUCED dans le domaine des sciences et des techniques. | UN | واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع اﻷونكتاد في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
On a également parlé des activités de CTPD menées dans le domaine des sciences et des techniques. | UN | ونوقشت أيضا أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Les auteurs reconnaissent le caractère à double usage de nombre de ces avancées en matière de science et de technique. | UN | ويقر مقدمو مشروع القرار بالاستعمالات ذات الطابع المزدوج للعديد من التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Le Groupe des 77 avait de tous temps appuyé les activités entreprises par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique. | UN | وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ ما برحت تؤيد باستمرار أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Elle a fait valoir que l'objectif de la coordination de tout le système dans le domaine scientifique et technique devait être de permettre des synergies. | UN | وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتمثل هدف التنسيق على نطاق المنظومة في ميدان العلم والتكنولوجيا في خلق أشكال من التآزر. |
Article 4, paragraphes 44 et 45 : augmentation de la main-d'oeuvre féminine dans les domaines scientifiques et technologiques | UN | المادة 4، الفقرتان 44، 45: التوسع في توظيف العاملات في ميدان العلم والتكنولوجيا |
Les États parties ont recensé certaines évolutions dans les sciences et la technologie qui pouvaient avoir des effets bénéfiques pour la Convention, et ils sont convenus de la nécessité de partager l'information sur ces évolutions, notamment: | UN | 29- حددت الدول الأطراف تطورات معينة في ميدان العلم والتكنولوجيا يمكن أن تفيد الاتفاقية، واتفقت على الحاجة إلى تبادل المعلومات بشأن هذه التطورات، بما في ذلك ما يلي: |
Ma déclaration ne serait pas complète si j'omettais les progrès faits à l'Agence pour promouvoir le rôle des femmes dans la science et la technique. | UN | وسأكون مقصرا لو فاتني التنويه بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في النهوض بدور المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
L'agenda pour le développement devrait comprendre des recommandations sur des programmes et activités appropriés du système des Nations Unies dans le domaine des sciences et des techniques. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الخطة توصيات بشأن البرامج واﻷنشطة المناسبة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
L'agenda pour le développement devrait comprendre des recommandations sur des programmes et activités appropriés du système des Nations Unies dans le domaine des sciences et des techniques. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الخطة توصيات بشأن البرامج واﻷنشطة المناسبة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Il a également recommandé que l'agenda comporte des recommandations sur les programmes et activités appropriés du système des Nations Unies dans le domaine des sciences et des techniques. | UN | كما أوصى بأن تتضمن هذه الخطة توصيات بشأن البرامج واﻷنشطة المناسبة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Les pays développés doivent contribuer aux initiatives internationales visant à renforcer les capacités des pays en développement dans le domaine des sciences et technologies afin que ces derniers soient mieux à même de résoudre les problèmes à leur source. | UN | ويتعين أن تسهم البلدان المتقدمة النمو في المبادرات الدولية الرامية إلى تحسين قدرات البلدان النامية في ميدان العلم والتكنولوجيا لكي تصبح أكثر قدرة على حل المشاكل في منابعها. |
Les missions interinstitutions ont aussi été créées pour mieux harmoniser l'assistance fournie par le système des Nations Unies en matière de science et de technique au niveau des pays. | UN | كما يُنظر إلى البعثات الجارية المشتركة بين الوكالات على أنها وسيلة لتعزيز مزيد من التناغم في المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
a) Politique nationale en matière de science et de technique; | UN | )أ( السياسة العامة للدول في ميدان العلم والتكنولوجيا؛ |
Les mesures de coordination en matière de science et de technologie varient d’un pays à l’autre. | UN | ١٣ - وتختلف ترتيبات التنسيق في ميدان العلم والتكنولوجيا من بلد ﻵخر. |
Améliorer et coordonner les activités des organes subsidiaires de la Commission dans le domaine de la science et de la technique; et | UN | تحسين وتنسيــق أنشطة الهيئات الفرعية للجنة في ميدان العلم والتكنولوجيا؛ |
En dépit de ces efforts, la participation des femmes dans le domaine de la science et de la technologie et leur contribution au processus d'industrialisation sont toujours minimes. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، لا يزال اشتراك المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا واسهامها في عملية التصنيع عند الحد اﻷدنى. |
Point permanent de l'ordre du jour: examen des évolutions survenues dans le domaine de la science et de la technologie présentant un intérêt pour la Convention | UN | البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
b) Renforcement des capacités endogènes dans le domaine scientifique et technique; | UN | )ب( بناء القدرات المحلية في ميدان العلم والتكنولوجيا؛ |
Il partage l'opinion exprimée par les auteurs, selon laquelle les progrès enregistrés dans le développement, l'utilisation et la diffusion de la science et de la technique sont dus dans une large mesure à l'adoption de politiques nationales clairement définies dans le domaine scientifique et technique, qui ont permis aux organismes du système d'apporter des contributions substantielles sur le plan des idées et sur le plan opérationnel. | UN | وهي تشاطر الكاتبين رأيهما في أن أوجه التقدم في تطوير العلم والتكنولوجيا واستخدامهما ونشرهما إنما نتجت، إلى حد بعيد، عن وضوح السياسات الوطنية في ميدان العلم والتكنولوجيا مما مكن مؤسسات المنظومة ووكالاتها من تقديم إسهامات مفاهيمية وتنفيذية كبيرة. |
Réaffirmant également qu'il importe d'examiner les évolutions intervenues dans les domaines scientifiques et techniques en rapport avec la Convention, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية، |
Réaffirmant également qu'il importe d'examiner les évolutions intervenues dans les domaines scientifiques et techniques en rapport avec la Convention, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية، |
31. Les États parties ont recensé certaines évolutions dans les sciences et la technologie qui pouvaient avoir des retombées pour la Convention, et ils sont convenus de la nécessité de partager l'information sur ces évolutions, y compris la meilleure compréhension de ce qui suit et l'amélioration des technologies permettant de mener des investigations à cet égard: | UN | 31- حددت الدول الأطراف تطورات معينة حدثت في ميدان العلم والتكنولوجيا ويمكن أن تفيد الاتفاقية، واتفقت على الحاجة إلى تبادل المعلومات بشأن هذه التطورات، بما في ذلك تحسين فهم الأمور التالية وتكنولوجيات تقصيها: |
En Ethiopie, la CNUCED a entrepris un projet de révision des politiques concernant les investissements, la technologie et l'innovation pour aider les pouvoirs publics à évaluer l'efficacité des investissements dans la science et la technique et les institutions connexes. | UN | وفي أثيوبيا، يعمل اﻷونكتاد على تنفيذ مشروع لاستعراض سياسات الاستثمار والتكنولوجيا والابتكار بغية مساعدة مقرري السياسات على تقييم فعالية الاستثمار في ميدان العلم والتكنولوجيا والمؤسسات ذات الصلة. |
Il présente également un certain nombre d'éléments de fond ─ orientés vers la création d'entreprises ─ concernant les capacités scientifiques et techniques endogènes. | UN | ويحدد التقرير مجموعة من العناصر الموضوعية للقدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا التي تستهدف مستوى المشروع. |
Considérant que les nouvelles réalisations scientifiques et techniques peuvent se prêter à des applications civiles aussi bien que militaires et qu'il faut poursuivre et encourager les progrès de la science et de la technique à des fins civiles, | UN | إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطـبيقات مدنـــــية وعسكرية، وبأن هناك حاجة إلى مواصلة وتشجيع التقدم في ميدان العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية، |