Des documents sur les méthodes d'enseignement aux droits de l'homme dans les instituts de formation d'enseignants ont été publiés tout au long de l'année. | UN | ونشرت على مدار السنة مواد منهجية للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في الجامعات التي تدرس فيها أصول التربية. |
Durant la troisième phase, en fonction des progrès réalisés dans ce domaine, des mesures supplémentaires devraient être prises pour accorder une plus large place à l'éducation aux droits de l'homme dans: | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود، في المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في: |
Durant la troisième phase, en fonction des progrès réalisés dans ce domaine, des mesures supplémentaires pourraient être prises pour accorder une plus large place à l'éducation aux droits de l'homme dans: | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود، أثناء المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في: |
Consciente de l'importance fondamentale de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme dans la promotion, la protection et la réalisation effective de tous les droits de l'homme, | UN | وإذ تسلِّم بالأهمية الأساسية للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها وإعمالها فعلياً، |
Maintien au Cambodge d'une présence des Nations Unies au titre des droits de l'homme | UN | وجود مستمر لﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في كمبوديا |
Consciente de l'importance fondamentale de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme dans la promotion, la protection et la réalisation effective de tous les droits de l'homme, | UN | وإذ تسلِّم بالأهمية الأساسية للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها وإعمالها فعلياً، |
Consciente de l'importance fondamentale de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme dans la promotion, la protection et la réalisation effective de tous les droits de l'homme, | UN | وإذ تسلِّم بالأهمية الأساسية للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان كافة وحمايتها وإعمالها فعلياً، |
L'Italie promeut activement l'éducation aux droits de l'homme dans le système des Nations Unies et est membre du < < Pôle pour l'éducation et la formation aux droits de l'homme > > créé en 2007 au sein du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتعمل إيطاليا بنشاط على تعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، وهي عضو في " منتدى التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان " ، الذي أُنشئ في عام 2007 في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
24. Comme suite à l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme dans sa résolution 66/137 du 19 décembre 2011, le présent sous-alinéa n'est plus examiné par le Comité. | UN | 24- وباعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في قرارها 66/137 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، لم يعد هذا البند الفرعي معروضاً على نظر اللجنة. |
Les États sont encouragés à faire figurer, lorsqu'il y a lieu, des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées dans le domaine de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme dans les rapports qu'ils soumettent aux mécanismes pertinents des droits de l'homme. | UN | 2 - تشجع الدول على أن تدرج، عند الاقتضاء، معلومات عن التدابير التي اتخذتها بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في تقاريرها المقدمة إلى آليات حقوق الإنسان المعنية. |
Les États sont encouragés à faire figurer, lorsqu'il y a lieu, des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées dans le domaine de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme dans les rapports qu'ils soumettent aux mécanismes pertinents des droits de l'homme. | UN | 2 - تشجَّع الدول على أن تدرج، عند الاقتضاء، معلومات عن التدابير التي اعتمدتها بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في تقاريرها المقدمة إلى آليات حقوق الإنسان المعنية. |
2. Les États sont encouragés à faire figurer, lorsqu'il y a lieu, des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées dans le domaine de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme dans les rapports qu'ils soumettent aux mécanismes pertinents des droits de l'homme. | UN | 2- تشجَّع الدول على أن تدرج، عند الاقتضاء، معلومات عن التدابير التي اعتمدتها بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في تقاريرها المقدمة إلى آليات حقوق الإنسان المعنية. |
Le Brésil s'engage également à s'employer à favoriser la coopération et le dialogue politiques relatifs aux droits de l'homme dans le cadre de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR). | UN | 44 - ويتعهد البلد أيضا بالسعي إلى تنشيط التعاون والحوار السياسيين في ميدان حقوق الإنسان في إطار اتحاد أمم أمريكا الجنوبية. |
c) Accorder une plus large place à l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et les formations connexes; | UN | (ج) زيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية والتدريب ذي الصلة؛ |
En conséquence, la formation aux droits de l'homme de ces professionnels, qui vise à enrichir leurs connaissances au sujet des droits de l'homme et à favoriser leur engagement et leur implication dans ce domaine, constitue une des stratégies prioritaires de tout programme d'éducation aux droits de l'homme dans le système scolaire. | UN | وبناءً على ذلك، فإن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان بالنسبة إلى تلك الفئات المهنية، الذي يرمي إلى تعزيز معارفهم عن الالتزام بحقوق الإنسان والدوافع المتعلقة بها، يمثل استراتيجية ذات أولوية في أي برنامج للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومة التعليم النظامي. |
C. Renforcement de l'éducation aux droits de l'homme dans les systèmes d'enseignement primaire, secondaire et supérieur, ainsi que de la formation aux droits de l'homme des enseignants, des éducateurs, des fonctionnaires, des responsables de l'application des lois et du personnel militaire 14−31 7 | UN | جيم - إجراءات تعزيز تنفيذ التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية وفي التعليم العالي، وتدريب المعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين في ميدان حقوق الإنسان 14-31 8 |
La première phase (2005-2009) du Programme mondial était axée sur la prise en considération de l'éducation aux droits de l'homme dans les systèmes d'enseignement primaire et secondaire. | UN | 10- خُصصت المرحلة الأولى (2005-2009) من البرنامج العالمي لدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية. |
Des stratégies visant la prise en compte de l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires ont été présentées à l'appendice du Plan d'action pour la première phase du Programme mondial (par. 5 e)). | UN | 28- عُرضت استراتيجيات دمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المناهج المدرسية في التذييل بخطة عمل المرحلة الأولى من البرنامج العالمي (الفقرة 5(ه((. |
i) En gardant à l'esprit les stratégies mentionnées dans la section II.C cidessus concernant l'éducation aux droits de l'homme dans les systèmes d'enseignement primaire et secondaire et dans l'enseignement supérieur, ainsi que la formation des éducateurs, des fonctionnaires, des responsables de l'application des lois et du personnel militaire, rassembler et analyser des informations portant sur: | UN | جمع معلومات عما يلي وتحليلها، مع مراعاة الاستراتيجيات المذكورة في القسم ثانياً-جيم أعلاه فيما يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية وفي التعليم العالي وفي تدريب المربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين: |
123. Enfin, en mai 2003, un troisième séminaire international a été organisé à la Chancellerie (Ministère des relations extérieures) sur < < L'éducation aux droits de l'homme dans l'enseignement supérieur en Amérique latine et dans les Caraïbes > > . | UN | 123- وأخيراً، عُقدت حلقة دراسية دولية ثالثة في أيار/مايو 2003 بوزارة الخارجية المكسيكية حول موضوع " التعليم العالي في ميدان حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " . |
Attribution de prix pour la cause des droits de l’homme en 1998 | UN | منح جوائز في ميدان حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ |