ويكيبيديا

    "في ميدان عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de non-prolifération
        
    • dans le domaine de la non-prolifération
        
    • dans le domaine de la nonprolifération
        
    • en matière de nonprolifération
        
    Nous avons besoin de concerter nos efforts en matière de non-prolifération et de désarmement. UN وإننا بحاجة إلى جهد متضافر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    en matière de non-prolifération, la communauté internationale ne peut se contenter de gérer l'élimination des arsenaux et des rebuts d'armes de destruction massive. UN ولا يمكن أن يصبـــح عمــل المجتمع الدولي في ميدان عدم الانتشار مجرد ادارة عمليــة القضــاء علـــى ترسانات اﻷسلحة ونفايات أسلحة الدمار الشامل.
    La session de cette année de la Commission a une importance particulière puisqu'elle se déroule avec pour toile de fond la prise d'une décision majeure en matière de non-prolifération nucléaire. UN وتتسم دورة الهيئة هذا العام بأهمية خاصة، ﻷنها تنعقد في ظل قرار رئيسي اتخذ في ميدان عدم الانتشار النووي.
    La République de Corée a participé activement aux efforts de la communauté internationale dans le domaine de la non-prolifération. UN وقد شاركت حكومة كوريا بنشاط في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في ميدان عدم الانتشار.
    Un nouveau problème, celui du transfert illégal de matières fissiles, a surgi récemment dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN وظهرت في اﻵونة اﻷخيرة مشكلة جديدة في ميدان عدم الانتشار النووي، هي النقل غير المشروع للمواد الانشطارية.
    Dans ce contexte, la Turquie est partie à l'ensemble des instruments et mécanismes dans le domaine de la nonprolifération. UN وفي هذا الصدد، أصبحت تركيا طرفاً في جميع الصكوك والنظم في ميدان عدم الانتشار.
    De fait, des événements positifs sont en train de se produire en matière de nonprolifération et de désarmement. UN وبالفعل، تجري تطورات إيجابية في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Il va de soi que les leçons de vertu sont d'autant plus fortes qu'elles sont administrées par des pays dont le comportement en matière de non-prolifération est irréprochable. UN وغني عن البيان أن دروس الفضيلة يكون لها أثر أكبر إذا ما كانت مقدمة من بلدان يكون سلوكها في ميدان عدم الانتشار لا قلاقة عليه.
    Comme chacun le sait, le Bangladesh n'a rien à se reprocher en matière de non-prolifération. UN كما يعلم الجميع إن سجلّ بنغلاديش في ميدان عدم الانتشار سجل ممتاز.
    Ces mêmes interventions prennent un caractère qui prête à sourire, soit lorsqu'elles sont sélectives, soit lorsqu'elles émanent de pays dont le respect des obligations internationales en matière de non-prolifération continue d'être un réel motif de préoccupation pour la communauté internationale. UN هذه البيانات ذاتها تبعث على الابتسام عندما تكون انتقائية أو عندما تأتي من بلدان لا يزال احترامها للالتزامات الدولية في ميدان عدم الانتشار يشكل مصدراً حقيقياً للقلق لدى المجتمع الدولي.
    Nous avons été encouragés par les échanges francs durant lesquels des représentants du monde entier ont exprimé leurs espoirs et leurs frustrations concernant l'état des lieux en matière de non-prolifération et de désarmement. UN ومما يثلج صدورنا تبادلات الآراء الصريحة التي أعرب الزعماء من جميع أنحاء العالم خلالها صراحة عن آمالهم وإحباطاتهم بشأن الحالة في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Notant que des mesures efficaces de vérification sont d'une importance capitale pour les accords en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement et autres obligations similaires et qu'elles ont apporté une contribution décisive dans ce domaine, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    Notant que des mesures efficaces de vérification sont d'une importance capitale pour les accords en matière de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement et autres obligations similaires et qu'elles ont apporté une contribution décisive dans ce domaine, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    5. La Conférence sur l'initiative pour la coopération en matière de non-prolifération et de désarmement qui s'est tenue à Bruxelles les 8 et 9 mars 2001 sous les auspices de l'Union européenne est une nouvelle preuve de la volonté de cette dernière d'appuyer les efforts mondiaux en faveur du désarmement et du développement. UN 5 - ومما يشهد كذلك على إخلاص الاتحاد الأوروبي للجهد الشامل لنزع السلاح والتنمية استضافته لمؤتمر مبادرة التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، المعقود في بروكسل يومي 8 و 9 آذار/مارس 2001.
    L'Espagne est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et a signé un accord de garanties intégrales avec l'Agenceinternationale de l'énergie atomique. Par conséquent, mon pays a assumé toute une série d'engagements et d'obligations en matière de non-prolifération et de sécurité nucléaire. UN واسبانيا دولة من الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وقد وقعت على اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبالتــالي دخــل بلــدي في مجمــوعة من الالــتزامات والتعهدات في ميدان عدم الانتشار واﻷمن النووي.
    La délégation slovène se félicite de la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général et portant sur un renforcement du rôle de l'AIEA en matière de non-prolifération nucléaire, et notamment son rôle de garant de la fourniture de produits fissiles aux usagers de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمقترح الأمين العام المعرب عنه في تقريره، بشأن تعزيز دول الوكالة في ميدان عدم الانتشار النووي، بما في ذلك بوصفها ضامنا لإمداد مستخدمي الطاقة النووية في الأغراض المدنية بالمواد الانشطارية.
    :: Le renforcement du dialogue politique avec les pays tiers dans le domaine de la non-prolifération, du désarmement et du contrôle des armements. UN :: تحسين الحوار السياسي مع بلدان العالم الثالث في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Tout en respectant le droit de toute nation à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, il est nécessaire d'honorer pleinement les engagements pris dans le domaine de la non-prolifération. UN ولئن كان يتوجب الحفاظ على حق كل دولة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنه يتعين التقيّد على نحو كامل بالالتزامات التي قطعت في ميدان عدم الانتشار.
    Il a été reconnu que le fait de créer des approches nucléaires multilatérales pourrait offrir de multiples avantages dans le domaine de la non-prolifération. UN وجرى التسليم بأن إنشاء نُهج نووية متعددة الأطراف قد يوفر مزايا عديدة في ميدان عدم الانتشار.
    - L'intensification du dialogue politique avec des pays tiers dans le domaine de la nonprolifération, de la limitation des armements et du désarmement. UN - إجراء حوار سياسي مع البلدان الأخرى في ميدان عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, qui priait les États membres de faire rapport sur les mesures de mise en œuvre, a aidé à promouvoir la transparence dans le domaine de la nonprolifération. UN وأضاف أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يدعو الدول الأعضاء إلي الإبلاغ عن تدابير التنفيذ، قد ساعد في زيادة الشفافية في ميدان عدم الانتشار.
    Bien que nous venions de la même région qu'Henrik Salander et que la Finlande et la Suède partagent bien des choses en matière de nonprolifération et de désarmement, je me dois de me démarquer un peu de nos collègues suédois, comme nous avons le plaisir bien souvent de le faire. UN ورغم أنني أنحدر من نفس المنطقة التي ينحدر منها هنريك سالندر، وأنه توجد بين فنلندا والسويد أوجه تشابهٍ كثيرة في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، علّي أن أحدد فارقاً بسيطاً هنا، وهو ما يسعدنا كثيراً أن نفعله مع زملائنا السويديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد