Cependant, le Secrétariat a fait figurer cette demande de postes dans son projet de budget pour le Compte d'appui dans l'hypothèse que la Commission serait en mesure de prendre une décision. | UN | بيد أن الأمانة العامة قد أدرجت طلب إنشاء تلك الوظائف في ميزانيتها المقترحة لحساب الدعم على أساس افتراض أن اللجنة ستتمكن من اتخاذ قرار. |
En outre, dans son projet de budget pour l'exercice 2010/11, elle a pris en compte les recommandations qu'a formulées le spécialiste régional de la sécurité aérienne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تراعي القوة، في ميزانيتها المقترحة للفترة 2010/2011، توصيات مسؤول سلامة الطيران الإقليمي. |
Sur ce total, la Mission a inclus 192 100 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 100 192 دولار من قيمة هذه الاحتياجات. |
Sur ce total, la Mission a inscrit 219 000 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 000 219 دولار من هذه الاحتياجات. |
dans ses prévisions budgétaires pour l'exercice 1998-1999, le Secrétariat a proposé de financer les activités de plusieurs rapporteurs de pays, lesquelles n'avaient été autorisées par l'Assemblée que pour 1997. | UN | وقد اقترحت اﻷمانة العامة، في ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تخصيص الموارد اللازمة ﻷنشطة مختلف المقررين القطريين، رغم أن الجمعية العامة لم تأذن بتلك اﻷنشطة إلا فيما يتصل بعام ١٩٩٧. |
Sur ce total, la Mission a déjà inscrit 181 600 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 600 181 دولار من هذه الاحتياجات. |
Sur ce total, la Mission a inclus 175 900 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 900 175دولار من هذه الاحتياجات. |
La Mission inscrira le montant de 1 205 200 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | 47 - وسوف تورد البعثة احتياجاتها بمبلغ 200 205 1 دولار في ميزانيتها المقترحة الوشيكة للفترة 2005/2006. |
L'ONUCI s'efforce de quantifier dans son projet de budget, chaque fois que c'est possible, les produits présentés dans son cadre de budgétisation axée sur les résultats, ces derniers étant étroitement liés aux ressources demandées. | UN | تقوم العملية بتقدير كمي للنواتج في ميزانيتها المقترحة متى كان ذلك ممكنا ويتم ربط نواتج الميزنة القائمة على النتائج بصفة أساسية بالاحتياجات من الموارد. |
La Mission s'efforce de trouver des solutions pour augmenter encore les gains d'efficacité. Elle a chiffré ces gains à 17 852 500 dollars dans son projet de budget pour l'exercice 2012/13. | UN | تسعى البعثة جاهدة إلى إيجاد حلول لتحسين المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وقد حددت مبلغ 500 852 17 دولار من هذه المكاسب في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012/2013. |
Sur ces sept postes, la Mission a inscrit un poste P-5 dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | ومن جملة هذه الوظائف السبع أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 وظيفة واحدة برتبـة (ف-5). |
La Mission a inscrit un poste de spécialiste de la déontologie (P-5), au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | 36 - أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 وظيفة موظف معني بسلوك الأفراد برتبـة (ف-5) لدى مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
N'empêche que celle-ci a encore demandé dans son projet de budget 2011/12, un montant de 0,49 million de dollars pour l'achat de véhicules légers de transport de passagers, que le Siège de l'ONU a approuvé. | UN | ومع ذلك، طلبت القوة مبلغ 0.49 مليون دولار في ميزانيتها المقترحة للفترة 2011/2012 لاقتناء تلك المركبات، ووافق المقر على ذلك المبلغ. |
Elle a revu en conséquence ses futurs besoins dans son projet de budget pour l'exercice 2014/15. | UN | وتحرص البعثة حاليا على تحقيق التوازن بين مواردها المتاحة واحتياجاتها المستقبلية، وهو ما يتجلى في ميزانيتها المقترحة للفترة 2014/2015. |
Afin d'améliorer sa capacité de recherche professionnelle, et par conséquent, de faciliter l'achèvement des projets dans les temps, le Corps commun demande, dans son projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009, la transformation de deux postes d'agent des services généraux en postes d'attaché de recherche de classe P-3. | UN | 54 - ولزيادة القدرات البحثية التخصصية للوحدة، وبالتالي لتيسير إكمال المشاريع بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب، فإن الوحدة تطلب في ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، تحويـل وظيفتين مـن فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظـف بحوث مـن الرتبة |
L'ONUB indique dans son projet de budget qu'à la suite du transfert d'un poste d'attaché principal de liaison (P-5) à la direction de la Cellule d'analyse conjointe (voir le paragraphe 30 ci-après), les fonctions de l'attaché principal de liaison de niveau P-5 seront exercées par l'assistant spécial. | UN | تشير العملية في ميزانيتها المقترحة إلى أن المساعد الخاص سيتولى مهام موظف الاتصال الأقدم من الرتبة ف-5، إثر نقل هذا الموظف لرئاسة خلية التحليل المشتركة للبعثة (انظر الفقرة 30 أدناه). |
La MINUSTAH a inscrit dans son projet de budget pour 2005/06 un poste P-4 dont le titulaire aidera la Mission à réagir en cas de faute commise par des membres de son personnel. | UN | 39 - أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 وظيفــة واحــدة برتبـة (ف-4) لدعم الجهود الرامية إلى معالجة قضايا سوء السلوك الذي يرتكبه موظفو البعثة. |
La FNUOD prend note de la recommandation formulée par le Comité et veille à ce que les produits présentés dans son projet de budget et les objectifs y afférents soient spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. | UN | تحيط القوة علما بتوصية اللجنة وتكفل توافق النواتج المعروضة في ميزانيتها المقترحة والغايات المتصلة بها مع المبادئ المرموز لها اختصارا بالمختصر SMART (كون الناتج محددا وقابلا للقياس والتحقيق وذا صلة ومحددا زمنيا) |
Il a également été précisé au Comité comme suite à ses questions qu'au paragraphe 75 de son rapport le Secrétaire général ne demandait pas l'ouverture immédiate de crédits mais annonçait l'intention du Département de proposer le classement des 12 postes concernés dans ses prévisions budgétaires pour 2012-2013. | UN | وقد وُضّح للجنة الاستشارية أيضا، لدى الاستفسار، بأن الفقرة 75 من تقرير الأمين العام لم يكن القصد منها أن تكون طلبا لتوفير موارد فورية، وإنما الإشارة إلى اعتزام الإدارة اقتراح رفع رتب 12 وظيفة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012-2013. |