Cela signifie que les mêmes systèmes de détection des explosifs utilisés en Amérique du Nord sont également utilisés à Nassau. | UN | وهذا يعني أن نفس نظم الكشف عن المتفجرات التي تستخدم في أماكن أخرى في أمريكا الشمالية تستخدم هي نفسها في ناسو. |
Elle a également organisé à Nassau un colloque de trois jours sur l'application à l'échelon national du droit international relatif aux droits de l'homme. | UN | ونظمت كذلك ندوة لمدة ثلاثة أيام في ناسو بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
Un pote à moi a loué une propriété à Nassau | Open Subtitles | مهلا، حصلت على الأصدقاء من المنجم حصة وقت في ناسو. |
La plus grande extase de ma vie m'a été donnée sur un bateau à Nassau... par Fatima Blush. | Open Subtitles | النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو من فاطيما بلاش. |
La Conférence des nations des Caraïbes sur la sécurité, tenue à Nassau (Bahamas) en mars 2000, a adopté la Charte. | UN | واعتمد مؤتمر الأمن لدول الكاريبي المعقود في ناسو في جزر البهاما في آذار/مارس 2000 ميثاقا في هذا الصدد. |
La dernière conférence du Réseau d'échange de renseignements dans les Caraïbes s'est tenue à Nassau en mars 2003. | UN | وعقد مؤخرا مؤتمر معني بالشبكة في ناسو بجزر البهاما في آذار/مارس 2003. |
En vertu de ces dispositions, les passagers en provenance des Bahamas et à destination des États-Unis d'Amérique, passent le contrôle préalable des douanes et de l'immigration des États-Unis à Nassau et à Freeport. | UN | وبموجب هذه الأحكام يقوم المسافرون إلى الولايات المتحدة من جزر البهاما بالتخليص المسبق لإجراءات الجمارك والهجرة للولايات المتحدة في ناسو وفريتاون. |
Et puis une rumeur m'est venue qu'il n'y avait plus de Guthries à Nassau. | Open Subtitles | وبعدها أخبار آتتني بإنه لم يعد هنالك آل (غوثريث) في (ناسو) |
Un magot qui, utilisé habillement, pourrait être la clef de la défaite des Anglais à Nassau. | Open Subtitles | جواهر لو إستخدمت بطريقة خلاقة قد تكون الحل لهزيمة القوات البريطانية في (ناسو) |
Quand j'étais à Nassau, j'ai compris que quand cette guerre éclatera, elle aura plusieurs significations. | Open Subtitles | وقفت في (ناسو) وأدركت أنه عند بدء هذه الحرب ستمتلك معان مختلفة |
Si tout le monde avait su ce qu'il a fait, vous auriez dû rentrer à Nassau. | Open Subtitles | لو زال ذلك الدافع ولو ما تصرفه فكنت على الأرجح عالقاً في (ناسو) |
La deuxième réunion générale entre les représentants de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et de ses institutions associées et ceux du système des Nations Unies, a eu lieu à Nassau les 27 et 28 mars 2000. | UN | 2 - عقد الاجتماع العام الثاني بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة لها وممثلي منظومة الأمم المتحدة في ناسو يومي 27 و 28 آذار/مارس 2000. |
223. La Commission note l'heureuse issue de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique tenue à Nassau (Bahamas) en 1994. | UN | ٢٢٣ - وتحيط اللجنة علما بالنتيجة الناجحة التي انتهت إليها الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، التي عقدت في ناسو بجزر البهاما في عام ١٩٩٤. |
Toujours en mai, la Division de la promotion de la femme a tenu à Nassau un atelier de formation à l'intention des responsables gouvernementaux chargés de l'établissement des rapports que prévoit la Convention. | UN | 6 - وفي أيار/مايو أيضا، عقدت الشعبة حلقة تدريبية في ناسو من أجل المسؤولين الحكوميين المعنيين بالإبلاغ في إطار الاتفاقية. |
14. En 2004, un atelier régional pour les Caraïbes sur les obligations concernant l'établissement de rapports au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été organisé à Nassau par la Division de la promotion de la femme. | UN | 14- في عام 2004، نظمت شعبة النهوض بالمرأة في ناسو حلقة عمل إقليمية في منطقة البحر الكاريبي بشأن الالتزامات بتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
ainsi que d'une réunion préparatoire interrégionale à participation ministérielle qui se tiendra pour l'ensemble des petits États insulaires en développement à Nassau (Bahamas), du 26 au 30 janvier 2004; | UN | وكذلك الاجتماع التحضيري الأقاليمي، بمشاركة وزارية، من أجل جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في ناسو في جزر البهاما، في الفترة من 26 حتى 30 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
à Nassau, des milliers d'hommes redoutent mon retour parce que je l'ai décidé. | Open Subtitles | آلاف الرجال في (ناسو) يعيشون الخوف من عودتي لأنني فرضت هذا |
Si vous étiez capable de nous assurer le support du gouverneur royal à Nassau, cela pourrait être ce qui ferait pencher la balance en notre faveur. | Open Subtitles | لو كانت قادراً على تأمين الدعم للحاكم الملكي في (ناسو) قد يكون هو المطلوب لقلب الدفة لصالحنا. |
Mais ce qui est clair, c'est que en ce moment même, il n'y a plus de loi à Nassau. | Open Subtitles | ولكن ما هو واضح، أنه لا يوجد قانون في (ناسو) الآن |
On veut juste la fille. C'est Eleanor Guthrie, la patronne du commerce à Nassau. | Open Subtitles | هذه (إلينور غوثري) رئيسة التجارة في (ناسو) |
Le représentant de l'ONUDI et le Directeur exécutif de l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes, association partenaire de la CARICOM, ont échangé des informations pertinentes à la réunion de Nassau et se sont mis d'accord pour continuer à déterminer des domaines de priorité et d'intérêt communs. | UN | وتبادل ممثل اليونيدو والمدير التنفيذي للمعهد الصحي للبيئة الكاريبية، وهي منظمة منتسبة إلى الجماعة الكاريبية، معلومات ذات صلة في ناسو ووافقا على مواصلة تحديد المجالات ذات الأهمية والأولوية المتبادلة. |