Les médias et les personnes servant de modèle identificatoire devraient participer plus activement à la diffusion d'informations sur les comportements préventifs. | UN | وينبغي للإعلام وللأدوار التوجيهية التي يقدمها الإعلام أن تتحمل مزيدا من المسؤولية في نشر المعلومات المتعلقة بالسلوك الوقائي. |
Les médias et les personnes servant de modèle identificatoire devraient participer plus activement à la diffusion d'informations sur les comportements préventifs. | UN | وينبغي للإعلام وللأدوار التوجيهية التي يقدمها الإعلام أن تتحمل مزيدا من المسؤولية في نشر المعلومات المتعلقة بالسلوك الوقائي. |
De plus, l'organisation de stages et d'ateliers de formation, l'utilisation de services en ligne et, en particulier, la création de sites Web dédiés contribuent de manière significative à la diffusion d'informations sur les changements climatiques. | UN | وعلاوة على ذلك، يساهم إلى حد كبير في نشر المعلومات المتعلقة بتغير المناخ تنظيمُ الدورات التدريبية وحلقات العمل واستعمال خدمات الإنترنت، وبخاصة إنشاء مواقع شبكية مكرسة لهذا الأمر. |
Un outil essentiel consiste dans la diffusion d'informations sur la décolonisation à la population des territoires. | UN | وهناك أداة بالغة الأهمية تتمثل في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على شعوب الأقاليم. |
Le Tribunal estime que les programmes de vulgarisation sont indispensables pour diffuser des informations sur le rôle du Tribunal dans l'établissement de l'état de droit et l'élimination d'un climat généralisé d'impunité dans l'ex-Yougoslavie. | UN | تسلم المحكمة بما لبرنامج التوعية من أهمية حيوية في نشر المعلومات المتعلقة بدورها في إحلال سيادة القانون والقضاء على أجواء الإفلات من العقاب السائدة في يوغسلافيا السابقة. |
Les centres et les services d'information des Nations Unies continuent d'apporter un concours inappréciable pour la diffusion d'informations sur les droits de l'homme auprès de groupes ciblés. | UN | وتواصل مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام أداء دور قيﱢم في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في قطاعات محلية أساسية من الجمهور. |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | (د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | (د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | (د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع إشراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
d) D'encourager les organisations non gouvernementales à participer à la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | )د( تشجيع المنظمات غيـر الحكومية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
Il a reconnu le rôle des médias dans la diffusion d'informations sur les dangers de la corruption, la sensibilisation du public et la conduite d'enquêtes. | UN | وأقرَّ بدور الإعلام في نشر المعلومات المتعلقة بمخاطر الفساد والتوعية وإجراء التحقيقات. |
Il pourrait être particulièrement utile de faire appel aux stations de radio de l'ONU dans les opérations sur le terrain pour diffuser des informations sur les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. | UN | ويمكن أن تكتسي الاستعانة بالمحطات الإذاعية التابعة للأمم المتحدة في العمليات الميدانية أهمية خاصة في نشر المعلومات المتعلقة ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
i) Coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; | UN | ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Les musulmans, passionnément attachés au savoir, n'auraient aucune difficulté à diffuser l'information sur la santé génésique, pourvu que, dans ses modalités, elle demeure compatible avec leur patrimoine religieux et spirituel. | UN | ولن يجد المسلمون من خلال التزامهم اﻷسمي باكتساب المعرفة، أي صعوبة في نشر المعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية، طالما ظلت وسائلها متوافقة مع تراثهم الديني والروحي. |
La tâche des divisions de l'information est de diffuser des informations sur les activités des organismes du système des Nations Unies. | UN | وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة. |
6.3 Les principales attributions des services d'information consistent à diffuser des informations sur les activités de l'ONU et de la CESAP dans l'ensemble de la région et à mettre en oeuvre des programmes d'information du public, y compris la production et la diffusion de communiqués de presse, de publications et de documents audiovisuels, ainsi que l'organisation de manifestations et d'expositions spéciales. | UN | 6-3 تتمثل المهام الأساسية للخدمات الإعلامية للأمم المتحدة في نشر المعلومات المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة وأعمال اللجنة في جميع أنحاء المنطقة وتنفيذ البرامج الإعلامية، الأمر الذي يشمل إعداد النشرات الصحفية، والمنشورات، والمواد السمعية/البصرية ونشرها، فضلا عن تنظيم الأنشطة والمعارض الخاصة. |
Grâce à cette formation, les bibliothécaires en question joueront de plus en plus un rôle central dans la diffusion des informations concernant les Nations Unies. | UN | وعن طريق مثل هذا التدريب، تصبح مكتبات اﻹيداع بمثابة جهات تنسيق في نشر المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة. |