ويكيبيديا

    "في نطاق ولاياتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre de leur mandat
        
    • dans les limites de leurs attributions
        
    • dans le cadre de leurs mandats respectifs
        
    • de leur compétence
        
    • tenu de leurs mandats
        
    Différents avis ont été exprimés sur la question de savoir dans quelle mesure les procédures spéciales et les organes conventionnels sont en mesure, dans le cadre de leur mandat actuel, de traiter dans leurs travaux de la compatibilité des mesures antiterroristes nationales avec les obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN وأُبديــت آراء مختلفة بشأن مسألة مدى قدرة الإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات، في نطاق ولاياتها الحالية،على معالجــة مدى توافق التدابير الوطنيـة لمكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان في أعمالها.
    4. La Conférence souligne de nouveau qu'il est rendu compte des accords auxquels sont parvenus les États parties dans les documents adoptés par consensus à l'issue des réunions des États parties (BWC/MSP/2007/5, BWC/MSP/2008/5, BWC/MSP/2009/5 et BWC/MSP/2010/6), dans le cadre de leur mandat. UN 4- يؤكد المؤتمر من جديد أن تفاهمات حُددت في الوثائق الختامية التي أقرتها اجتماعات الدول الأطراف بتوافق الآراء (BWC/MSP/2007/5، وBWC/MSP/2008/5، وBWC/MSP/2009/5، وBWC/MSP/2010/6) في نطاق ولاياتها.
    16. Prie les entités des Nations Unies de tenir systématiquement compte des résultats des travaux de la Commission de la condition de la femme dans les activités qu'elles mènent, dans le cadre de leur mandat, notamment pour apporter un appui concret aux efforts des États Membres visant à assurer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ; UN 16 - تطلب أن تدمج كيانات منظومة الأمم المتحدة بشكل منهجي النتائج التي تتوصل إليها لجنة وضع المرأة في العمل الذي تضطلع به في نطاق ولاياتها لكفالة أمور شتى منها الدعم الفعال للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Les États ont également signalé les mesures prises dans des zones relevant de leur juridiction nationale afin de garantir une cohérence avec les mesures de protection des écosystèmes marins vulnérables adoptées par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches pour les zones de haute mer relevant de leur compétence. UN كما أفادت الدول أيضا عن التدابير المتخذة في المناطق الداخلة في نطاق ولاياتها الوطنية من أجل ضمان جملة أمور من بينها الاتساق مع التدابير الرامية إلى حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بشأن مناطق أعالي البحار الواقعة في دائرة اختصاصها.
    Les procédures thématiques et celles relatives aux pays du Conseil des droits de l'homme peuvent examiner les progrès réalisés en matière d'éducation aux droits de l'homme et formuler des orientations à cet égard compte tenu de leurs mandats spécifiques. UN وقد تقوم الإجراءات الخاصة المواضيعية والقطرية لمجلس حقوق الإنسان باستعراض التقدم المحرز في مجال التثقيف في حقوق الإنسان في نطاق ولاياتها المحددة وإسداء المشورة بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد