7. A la même séance, le Président a informé le Comité spécial que la délégation argentine avait exprimé le désir de participer à l'examen de la question. | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها ـــــ، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد اﻷرجنتين أعرب عن رغبته في الاشتراك في نظر اللجنة في البند. |
16. A la même séance, le Président a informé le Comité spécial que la délégation espagnole avait exprimé le désir de participer à l'examen de la question. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة، أن وفد اسبانيا قد أعرب عن رغبته في الاشتراك في نظر اللجنة في المسألة. |
Pendant la même période, le Comité a reçu du Représentant permanent de l'Ukraine une demande de participation à l'examen de la question par le Comité. | UN | وفي الفترة نفسها، استلمت اللجنة طلبا من الممثل الدائم لأوكرانيا للمشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | واستجابت اللجنة الخاصة لطلب قدم من قبل وفد إسبانيا للمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
J'informe les membres que la délégation de l'Espagne a demandé de participer aux travaux du Comité sur cette question. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
Le Président dit que la délégation espagnole a signalé qu'elle souhaite participer aux délibérations du Comité sur ce point de l'ordre du jour. | UN | 4 - الرئيس: قال إن وفد إسبانيا أبدى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
14. À la 1406e séance, le Président a informé le Comité spécial que la délégation espagnole avait exprimé le désir de participer à l'examen de la question. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ١٤٠٦، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد أسبانيا قد أعرب عن رغبته في الاشتراك في نظر اللجنة في البند. |
10. À la 1385e séance, le 8 août, le Président par intérim a informé le Comité spécial que la délégation de la Guinée-Bissau avait exprimé le souhait de participer à l'examen de la question. | UN | ٠١ - وفي الجلسة ٥٨٣١ المعقودة في ٨ آب/أغسطس، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة أن وفد غينيا- بيساو قد أعرب عن الرغبة في الاشتراك في نظر اللجنة في المسألة. |
9. À la 1406e séance, le 28 juillet, le Président a informé le Comité spécial que la délégation de Vanuatu avait manifesté le désir de participer à l'examen de la question. | UN | ٩ - وفي الجلسة ١٤٠٦، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد فانواتو قد أعرب عن الرغبة في الاشتراك في نظر اللجنة في البند. |
9. Lorsqu'une communication est présentée au sujet du non-respect présumé d'une Partie, cette Partie est invitée à participer à l'examen de la communication par le Comité. | UN | 9 - في حال تقديم عريضة تتعلق باحتمال عدم امتثال طرف، توجه إليه الدعوة للمشاركة في نظر اللجنة في هذه العريضة. |
La Présidente informe le comité que la délégation de l'Espagne a exprimé son désir de participer à l'examen de la question par le Comité. | UN | 4 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن وفد إسبانيا أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند. |
16. Lorsqu'une communication est présentée au sujet du non-respect éventuel d'une Partie, cette Partie est autorisée à participer à l'examen de la communication par le Comité. | UN | 16 - حيثما يقدم تقرير فيما يتعلق باحتمال عدم امتثال أحد الأطراف، يحق لهذا الطرف أن يشارك في نظر اللجنة في هذا التقرير. |
16. Lorsqu'une communication est présentée au sujet du non-respect éventuel d'une Partie, cette Partie est autorisée à participer à l'examen de la communication par le Comité. | UN | 16 - حيثما تقدم عريضة فيما يتعلق باحتمال عدم امتثال أحد الأطراف، يحق لهذا الطرف أن يشارك في نظر اللجنة في هذه العريضة. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد اسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد اسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
46. À sa 1443e séance, le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | ٤٦ - وقبلت اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤٣ طلب وفد اسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
À la 5e séance, le 6 juin 2006, le Président a informé le Comité spécial que la délégation espagnole avait exprimé le souhait de participer à ses travaux sur Gibraltar. | UN | 19 - وفي الجلسة الخامسة، التي عُقدت في 6 حزيران/يونيه 2006، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
À la 3e séance, le 5 juin 2007, la Présidente a informé le Comité spécial que la délégation espagnole avait exprimé le souhait de participer à ses travaux sur Gibraltar. | UN | 11 - وفي الجلسة الثالثة، التي عُقدت في 5 حزيران/يونيه 2007، أبلغت الرئيسة اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
2. Le Président informe le Comité que l'Argentine, le Brésil, le Paraguay, le Pérou, la République dominicaine et l'Uruguay ont demandé à participer aux travaux du Comité sur la question à l'examen. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفود الأرجنتين، والبرازيل، والجمهورية الدومينيكية، وباراغواي، وبيرو، وأوروغواي قد أعربت عن رغبتها في المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
20. À la 1406e séance, le Président a informé le Comité spécial que la délégation des Îles Salomon avait exprimé le désir de participer aux délibérations du Comité sur la question. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ١٤٠٦، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد جزر سليمان قد أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في المسألة. |
15. Le Président informe le Comité que la délégation espagnole a indiqué qu'elle souhaite participer à l'examen de ce point par le Comité. | UN | 15 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد إسبانيا قد أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في البند. |