ويكيبيديا

    "في نهاية الربع الأول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin du premier trimestre
        
    L'arrêt devrait être rendu à la fin du premier trimestre de 2012; UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الأول من عام 2012؛
    L'arrêt devrait être rendu à la fin du premier trimestre de 2013; UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الأول من عام 2013؛
    Elle pourrait toutefois être prolongée si les principales parties prenantes en décident ainsi à l'issue de l'examen auquel elles doivent procéder à la fin du premier trimestre 2006; UN غير أنه قد يمدد إلى ما بعد هذا الأجل، في انتظار أن يستعرضه أصحاب المصلحة الرئيسيون في نهاية الربع الأول من عام 2006
    Les remboursements au titre des dépenses d'appui et les autres recettes se chiffraient à 6,8 millions d'euros à la fin du premier trimestre 2012; UN وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 6.8 ملايين يورو في نهاية الربع الأول من عام 2012؛
    L'arrêt devrait être rendu à la fin du premier trimestre de 2014; UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الأول من عام 2014؛
    La dette extérieure de la Bosnie-Herzégovine est passée de 5,66 milliards de marks à la fin du premier trimestre à 5,93 milliards à la fin du deuxième trimestre. UN وارتفع الدين الخارجي للبوسنة والهرسك من 5.66 بلايين ماركا في نهاية الربع الأول من عام 2010 ليصل إلى 5.93 بلايين ماركا في نهاية الربع الثاني من السنة.
    Les immigrants représentaient environ 25 % des chômeurs enregistrés à la fin du premier trimestre 2009 et constituent donc un groupe cible important de la politique relative au marché du travail. UN ويمثل المهاجرون نحو 25 في المائة من جميع العاطلين عن العمل المسجلين في نهاية الربع الأول من عام 2009 ومن ثم فهم يشكلون فئة مهمة من الفئات المستهدفة بسياسة سوق العمل.
    Pour appliquer l'article ci-dessus, un nouveau système d'analyse et de notification des transactions électroniques a été mis au point qui devrait être opérationnel à la fin du premier trimestre de 2004. UN ولإنفاذ المادة المذكورة أعلاه، تم تطوير نظام جديد للإبلاغ عن المعاملات الإلكترونية وتحليلها، وسيبدأ تشغيله في نهاية الربع الأول من عام 2004.
    Le Comité a effectué un examen de la conduite du projet de PGI à la fin du premier trimestre de 2008 et a conclu qu'à ce stade préliminaire : UN درس المجلس إدارة مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في نهاية الربع الأول من عام 2008 وخلص في هذه المرحلة الأولية من المشروع إلى ما يلي:
    Le taux interbancaire à trois mois des Émirats arabes unis (EIBOR) est tombé à 0,77857 % à la fin du premier trimestre de 2013 alors que celui du Koweït (KIBOR) est monté à 1,1875 %. UN وتراجع سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف الإمارات العربية المتحدة إلى 0.77857 في المائة في نهاية الربع الأول من عام 2014 بينما ارتفع سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف الكويت إلى 1.1875 في المائة.
    Soixante-dix mille quatre cents personnes âgées (majoritairement des femmes) bénéficiaient de cette mesure à la fin du premier trimestre de 2008. UN وقد استفاد من هذا الإجراء 400 70 من كبار السن (غالبيتهم من النساء) في نهاية الربع الأول من عام 2008.
    En juillet 2010, le nombre de Néo-Calédoniens à la recherche d'un emploi est tombé à 7 200, soit une amélioration considérable par rapport à la fin du premier trimestre de 2010 où le nombre total de demandeurs d'emploi s'élevait à 9 000. UN 42 - في تموز/يوليه 2010، انخفض عدد سكان كاليدونيا الجديدة الباحثين عن عمل إلى 200 7 شخص، وهو تحسن كبير مقارنة بـ 000 9 شخص في نهاية الربع الأول من عام 2010.
    Au premier trimestre 2012, le nombre de Néo-Calédoniens à la recherche d'un emploi est tombé à 7 218, ce qui constitue une amélioration par rapport au chiffre de 7 560 relevé à la fin du premier trimestre 2011. UN 28 - انخفض عدد سكان كاليدونيا الجديدة الباحثين عن عمل إلى 218 7 شخصا في الربع الأول من عام 2012، مما يشكل تحسناً مقارنة بعددهم البالغ 560 7 شخص في نهاية الربع الأول من عام 2011.
    Lancé en 2007, le plan d'action pilote sera revu à la fin du premier trimestre de 2008 afin qu'il soit tenu compte des enseignements tirés lorsque les plans d'action en matière de ressources humaines seront élargis à toutes les missions en 2008/09. UN وقد بدأت خطة العمل التجريبية المتعلقة بالموارد البشرية في 2007 وستُستعرض في نهاية الربع الأول من 2008 بحيث يمكن الاستفادة من الدروس المكتسبة منها عند وضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لجميع البعثات للفترة 2008-2009.
    Présenté à la fin du premier trimestre de l'année qui suit l'exercice biennal, le rapport sur l'exécution du programme perd de son utilité aux fins des décisions budgétaires que les États Membres doivent prendre, puisqu'il n'est reçu qu'après que les décisions concernant l'exercice biennal suivant ont été prises. UN 21 - والواقع أن إصدار تقرير الأداء البرنامجي في نهاية الربع الأول من السنة التالية لفترة السنتين أمر يحدّ من درجة استفادة الدول الأعضاء منه في اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية، لأنه لا يصبح متاحا إلا بعد أن تكون القرارات قد اتخذت بالفعل فيما يخص فترة السنتين المقبلة.
    Avec le montant des contributions indiqué à l'alinéa a) ci—dessus, les recettes totales s'élevaient à la fin du premier trimestre à 3 478 654 dollars, soit 29,7 % du " budget approuvé total " de 1999 indiqué au tableau 1. UN وهذا المبلغ مضافة إليه الاشتراكات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، يجعل الإيراد الاجمالي في نهاية الربع الأول يصل إلى 654 478 3 دولارا أمريكيا، مما يشكل 29,7 في المائة من " إجمالي الميزانية المعتمدة " لعام 1999 الواردة في الجدول 1.
    Conformément à la politique générale du Ministère de la santé, elle devait être réexaminée à la fin du premier trimestre 2013 pour faire en sorte qu'elle continue de répondre aux besoins des systèmes internes et procédures d'organisation du Ministère de la santé et à l'évolution de la prestation générale des services pendant les deux années qui restaient. UN وتمشيا مع السياسة العامة لوزارة الصحة، سيجري استعراض الاستراتيجية في نهاية الربع الأول من عام 2013 عن سنتي التنفيذ الأخيرتين ومن أجل التأكد من استمرارية جدواها فيما يتعلق بالأنظمة الداخلية لوزارة الصحة وإجراءات التخطيط وإحداث المزيد من التغييرات في تقديم الخدمات بوجه عام().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد