Un arrêté intermédiaire des comptes est effectué à la fin de la première année, la clôture de l'exercice intervenant à la fin de la deuxième année. | UN | وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية. |
Un arrêté intermédiaire des comptes est effectué à la fin de la première année, la clôture de l'exercice intervenant à la fin de la deuxième année. | UN | وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية. |
Les comptes sont provisoirement clos à la fin de la première année; ils le sont définitivement à la fin de la deuxième année. | UN | ويتم إقفال الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة الأولى ويتم إقفالها نهائيا في نهاية السنة الثانية. |
Les comptes sont provisoirement clos à la fin de la première année; ils le sont définitivement à la fin de la deuxième année. | UN | وتُقفل الحسابات مؤقتا في نهاية السنة الأولى وتُقفل بصفة نهائية في نهاية السنة الثانية. |
Du solde inutilisé des crédits ouverts (bruts) à la fin de la seconde année de l'exercice | UN | الرصيـد غيـر المستخـدم للمخصصات )اجمالي( في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين |
Les comptes sont provisoirement clos à la fin de la première année; ils le sont définitivement à la fin de la deuxième année. | UN | ويجري إقفال الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة الأولى ويجري إقفاله نهائيا في نهاية السنة الثانية. |
Les comptes sont clos provisoirement à la fin de la première année, et définitivement à la fin de la deuxième année. | UN | وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية. |
Les comptes sont clos provisoirement à la fin de la première année, et définitivement à la fin de la deuxième année. | UN | وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية. |
Les comptes sont clos provisoirement à la fin de la première année, et définitivement à la fin de la deuxième année. | UN | وتُقفل الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة المالية الأولى، وبشكل نهائي في نهاية السنة الثانية. |
Dans ce cas, l’avancement d’échelon peut être accordé à la fin de la première année, mais si l’intéressé recevait la même note à la fin de la deuxième année, cela signifierait qu’une amélioration sensible n’avait pas été enregistrée et qu’il faudrait donc prendre des mesures appropriées. | UN | وفي حالات من ذلك القبيل يمكن منح العلاوة داخل الرتبة في نهاية السنة اﻷولى، ولكن إعطاء نفس التقدير في نهاية السنة الثانية سيوضح أنه لم يحدث تقدم ذو شأن، وأنه ينبغي اتخاذ إجراء مناسب. |
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste < < profits et pertes > > . | UN | وتتبع الشعبة سياسة تقضي بشطب البطاقات غير المباعة والمنتجات المؤرخة بتاريخ محدد في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع المنتجات الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات. |
Les cartes invendues et les articles périmés sont dévalués à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne. | UN | وتتبع الشعبة سياسة تقضي بشطب البطاقات غير المباعة والمنتجات المؤرخة بتاريخ محدد في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع المنتجات الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات. |
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste < < profits et pertes > > . | UN | وتتبع الشعبة سياسة تقضي بشطب البطاقات غير المباعة والمنتجات المؤرخة بتاريخ محدَّد في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع المنتجات الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات. |
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes. | UN | وتتبع الشعبة سياسة تقضي بشطب البطاقات غير المبيعة والمنتجات المؤرخة بتاريخ محدد في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع المنتجات الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات. |
Si, par exemple, un PEID s'équipe en courrier électronique la première année, et que l'accessibilité totale soit prévue pour ce pays la troisième année, mais qu'à la fin de la deuxième année il y ait très peu d'usagers du courrier électronique, il pourrait être bon de remettre l'accessibilité totale à une date ultérieure. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا حدث أن دولة جزرية صغيرة نامية موضوعة في فئة البريد الالكتروني في السنة اﻷولى وكان مقررا انتقالها الى فئة الوصول التام في السنة الثالثة، ووجد في نهاية السنة الثانية أن عدد مستعملي البريد الالكتروني قليل جدا، فقد يكون من المستصوب تأجيل تنفيذ إمكانية الوصول التام الى موعد لاحق. |
La Division Collecte de fonds et partenariats privés a pour politique de constater la dépréciation des produits invendus, à la fin de la première année de la campagne de vente pour les cartes de vœux et les cadeaux datés et à la fin de la deuxième année de la campagne de vente pour tous les autres cadeaux. | UN | وتتبع شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه سياسة تقضي بشطب البطاقات والهدايا المرتبطة بتاريخ محدد التي لا تباع في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع الهدايا الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات. |
La division a pour politique de constater la dépréciation des produits invendus à la fin de la première année de la campagne de vente pour les cartes de vœux et les cadeaux datés et à la fin de la deuxième année de la campagne de vente pour tous les autres cadeaux. | UN | وتتبع شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه سياسة تقضي بأن تُخفض إلى صفر القيمة الدفترية لما لا يُباع من البطاقات والهدايا المرتبطة بتواريخ محدد في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع الهدايا الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات. |
c) La troisième opération d'actualisation est celle dont les résultats figurent dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme, présenté à la fin de la deuxième année de l'exercice préalablement à l'approbation par l'Assemblée générale du montant définitif du budget. | UN | (ج) وترد العملية الثالثة لإعادة تقدير التكاليف في تقرير الأداء الثاني الذي سيقدم في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتمادات النهائية. |
c) La troisième opération d'actualisation est celle dont les résultats figurent dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme, présenté à la fin de la deuxième année de l'exercice préalablement à l'approbation par l'Assemblée générale du montant définitif du budget. | UN | (ج) وسترِدُ العملية الثالثة في تقرير الأداء الثاني الذي يقدَّم في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين، فيما يتصل بالموافقة على الاعتماد النهائي. |
Du solde inutilisé des crédits ouverts (nets) à la fin de la seconde année de l'exercice | UN | الرصيد غيــر المستخـدم للمخصصات )صافي( في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين |
Outre l'état V annuel [État V a)], comparaison des chiffres effectifs et des chiffres prévus dans le budget (ressources ordinaires), à la fin de la deuxième année de l'exercice biennal, le PNUD présentera également un état V biennal [État V b)], comparaison des chiffres effectifs et des chiffres prévus dans le budget (ressources ordinaires). | UN | وبالإضافة إلى البيان السنوي الخامس (البيان الخامس (أ))، مقارنة مبالغ الميزانية بالمبالغ الفعلية (الموارد العادية)، وسوف يقدم البرنامج الإنمائي أيضا، في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين، بيانا ماليا خامسا عن فترة السنتين (البيان الخامس (ب))، مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية). |