ويكيبيديا

    "في نهاية القرن التاسع عشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin du XIXe siècle
        
    • de la fin du XIXe
        
    Le plus grand courant de migration d'une population turcophone vers la Transcaucasie s'est toutefois produit à la fin du XIXe siècle. UN غير أن أكبر موجة هجرة للسكان الناطقين بالتوركية إلى منطقة جنوب جبال القوقاز حدثت في نهاية القرن التاسع عشر.
    La notion même de crime organisé utilisé comme moyen pour favoriser des exigences politiques est née parmi les nationalistes arméniens, à la fin du XIXe siècle. UN إن فكرة استخدام الجريمة المنظمة كوسيلة لتحقيق مطالب سياسية في حد ذاتها قد أوجدها القوميون الأرمن في نهاية القرن التاسع عشر.
    à la fin du XIXe siècle, cette idéologie tourna au chauvinisme, défendant la création d'un territoire national serbe qui se serait étendu à toutes les zones où des Serbes étaient implantés. UN وتقلدت هذه العقيدة طابعها الشوفيني في نهاية القرن التاسع عشر عندما دعت الى انشاء اقليم وطني صربي يجري تحديده على أساس المبدأ القائل بأنه حيثما يوجد صرب فثمة صربيا.
    Le sionisme est devenu un mouvement national à la fin du XIXe siècle, du fait précisément de l'antisémitisme et de l'oppression du peuple juif auquel ce type de sectarisme donnait lieu. UN لقد أعيد إحياء اليهودية كحركة قومية في نهاية القرن التاسع عشر وبالتحديد بسبب معاداة السامية والظلم الذي تعرض له الشعب اليهودي الناجمين عن مثل هذا التعصب الأعمى.
    Le[s législations nationales de la fin du XIXe siècle et du début du XXe siècle avaient aussi traité de ces réponses à ces questions. UN 151 - وقد حاولت التشريعات الوطنية في نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين أن تجد هي الأخرى إجابة على هذه الأسئلة.
    Même dans les pays les plus avancés sur le plan des droits de l'homme et de la législation sociale en général, les conditions de vie et de travail de ces migrants s'apparentent souvent au quasi—esclavage que connaissait la main—d'oeuvre à la fin du XIXe siècle. UN وحتى في البلدان التي يعتبر فيها وضع حقوق الإنسان والتشريعات الاجتماعية متقدماً، فإن ظروف عمل العمال المهاجرين ومعيشتهم كثيرا ما تشبه ظروف عمل العبيد في نهاية القرن التاسع عشر.
    Le droit d'expulsion a suscité un débat animé à la fin du XIXe siècle comme le montrent en particulier les travaux de l'Institut de droit international sur le sujet. UN 6 - لقد أثار حق الطرد نقاشا في نهاية القرن التاسع عشر حسبما يتبين بصفة خاصة من أعمال معهد القانون الدولي بشأن الموضوع.
    Il est, au demeurant, consacré par une jurisprudence arbitrale internationale abondante, en particulier à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, mais aussi par les décisions et la jurisprudence plus récentes des commissions et juridictions régionales des droits de l'homme. UN وقد كرسه بالإضافة إلى ذلك الاجتهاد الغزير لهيئات التحكيم الدولي ولا سيما في نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، بل وكرسه ما صدر في فترة أقرب عهدا عن لجان حقوق الإنسان وهيئاتها الإقليمية من قرارات واجتهاد.
    Cette tendance, qui a sans doute commencé en Europe à la fin du XIXe siècle et qui a trouvé son apogée avec les plans quinquennaux et annuels des économies planifiées de façon centrale et plus ou moins autoritaire, vise à une mobilisation des ressources, des énergies et parfois des imaginations autour de buts aisément compréhensibles à tous. UN وهذا الاتجاه، الذي بدأ بالطبع في أوروبا في نهاية القرن التاسع عشر وبلغ ذروته بالخطط الخمسية والسنوية في الاقتصادات المخططة مركزيا، الاستبدادية بدرجة أو بأخرى، يرمي الى تعبئة الموارد والطاقات، وأحيانا الخيال حول أهداف يسهل على الجميع فهمها.
    Ce n'est qu'avec l'arrivée des colonisateurs, à la fin du XIXe siècle, que de nouvelles significations sociales, politiques et idéologiques ont été associées au fait d'être né d'un père hutu ou tutsi, et ont permis l'émergence d'une minorité tutsi privilégiée, surtout à partir des années 50. UN ومع وصول المستعمرين في نهاية القرن التاسع عشر بدأ انتماء الفرد الى أب من فئة الهوتو أو التوتسي يقترن بمعانٍ اجتماعية وسياسية وايديولوجية جديدة، اﻷمر الذي أتاح ظهور أقلية من التوتسي تتمتع بالامتيازات لا سيما منذ عقد الخمسينات.
    En accusant les Géorgiens d'avoir réduit par la force la population abkhaze à une minorité, les séparatistes abkhazes dissimulent le fait qu'à la fin du XIXe siècle, l'empire russe avait conduit des milliers et des milliers d'Abkhazes en exil, processus bien connu sous le nom de mouvement Mahajir. UN وفي لومهم للجورجيين على خفض عدد السكان اﻷبخاز قسرا وإحالتهم الى أقلية، يخفي الانفصاليون اﻷبخاز حقيقة أن الامبراطور الروسي قد أكره آلافا وآلافا من اﻷبخازيين في نهاية القرن التاسع عشر على العيش في المنفى، وهي حقيقة تعرف بحركة المهاجر.
    La Cour internationale de Justice, dans son avis consultatif de 1975, a affirmé très clairement que, lorsque le territoire avait été colonisé à la fin du XIXe siècle, il ne s'agissait pas d'une terra nullius, qu'il n'y avait pas de liens de souveraineté entre le territoire et le Royaume du Maroc et que les faibles liens qui existaient ne pouvaient pas conditionner le droit du peuple sahraoui à disposer de lui-même. UN وقد أعلنت محكمة العدل الدولية بوضوح في فتواها الصادرة في عام 1975 أنه عندما حدث الاستعمار في نهاية القرن التاسع عشر لم تكن المنطقة أرضا مشاعا، ولم تكن هناك أي روابط سيادية بين الإقليم ومملكة المغرب، وحتى لو وُجدت مثل هذه الروابط، فلا يمكن لها أن تؤثر على حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    La question telle qu'elle se posait à la fin du XIXe siècle était de savoir s'il était possible de substituer des règles précises à l'arbitraire qui régnait dans beaucoup d'États en matière d'expulsion. UN 14 - والمسألة بالصيغة التي كانت مطروحة بها في نهاية القرن التاسع عشر هي مسألة معرفة ما إذا كان بالإمكان إحلال قواعد دقيقة محل العسف الذي كان سائدا لدى العديد من الدول في مجال الطرد().
    Il faut bien voir, au demeurant, que le principe de la non-expulsion par un État de son ressortissant a connu dans le passé, notamment à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, plusieurs exceptions dues pour l'essentiel à certaines situations politiques particulières prévalant dans certains États. UN 52 - وبالإضافة إلى ذلك، يجدر بالإشارة أن مبدأ عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها قد شهد في الماضي، لا سيما في نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، عدة استثناءات تعود في مجملها إلى بعض الأوضاع السياسية الخاصة التي كانت سائدة في بعض الدول.
    C'est à la fin du XIXe siècle que les organisations terroristes ont commencé à fleurir en Arménie; leur objectif était de créer une " grande Arménie " en érigeant la violence en institution. UN فقد بدأت التنظيمات اﻹرهابية اﻷرمنية تتكون في نهاية القرن التاسع عشر في شكل مؤسسة ﻷعمال العنف، وضعت نصب عينيها هدف إنشاء " أرمينيا الكبرى " .
    Si elle ne représente que 3 % de la population américaine (présente tout au long de l'histoire des États-Unis, mais avec une forte immigration européenne à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle), elle constitue quantitativement la plus forte présence juive dans le monde, et elle est même supérieure numériquement à celle d'Israël. UN وإذا كان المجتمع اليهودي لا يمثل سوى ٣ في المائة من إجمالي عدد السكان في أمريكا )موجود على مر تاريخ الولايات المتحدة ولكن مع هجرة كثيفة من أوروبا في نهاية القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين( فهو يشكل من حيث الكم أكبر عدد من اليهود في العالم، فهو يتجاوز حتى عدد الموجودين في إسرائيل.
    Cette conclusion concorde avec le fait que l'Argentine, qui était à la fin du XIXe siècle un des premiers pays en développement à effectuer des investissements directs à l'étranger, avait adopté une stratégie de développement reposant sur les exportations de produits agricoles et l'intégration aux marchés mondiaux (en même temps que sur une industrialisation naissante). UN ويتسق هذا الاستنتاج مع واقع أن الأرجنتين كانت رائدة في الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية في نهاية القرن التاسع عشر بينما اتبع البلد استراتيجية للتنمية ترتكز على صادرات المنتجات الزراعية وعلى الاندماج في الأسواق العالمية (بالموازاة مع تصنيع ابتدائي).
    Un auteur de la fin du XIXe siècle écrit à ce sujet : < < Rien ne pourrait être plus clair que le droit de l'exécutif britannique en temps de guerre d'exclure les sujets d'une puissance inamicale. > > UN وقد كتب أحد الكتاب في نهاية القرن التاسع عشر بشأن هذا الموضوع قائلا إنه ' ' ليس ثمة ما هو أوضح من حق الجهاز التنفيذي البريطاني في طرد رعايا الدولة غير الصديقة وقت الحرب " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد