ويكيبيديا

    "في نهاية كل عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin de chaque année
        
    • en fin d'année
        
    • à la fin de chaque exercice
        
    En cas de versement tardif, le compte individuel de l'intéressé est grevé d'une pénalité, les intérêts s'ajoutant à la fin de chaque année. UN وتحمﱠل المدفوعات المتأخرة على الحسابات الفردية لﻷعضاء وتضاف عليها فوائد في نهاية كل عام.
    Vu qu’il provenait d’un processus continu, la Fédération de Russie s’attendait à toujours avoir, à la fin de chaque année, un stock résiduel de ce produit qui ne serait utilisé aux fins prévues, c'est-à-dire comme produit intermédiaire, que l’année d’après. UN ونظراً لأن هذه العملية مستمرة، يتوقع الاتحاد الروسي أنه سيكون لديه دائماً كمية متبقية من رباعي كلوريد الكربون في نهاية كل عام لن يكون من الممكن استخدامها كمادة وسيطة إلا في العام التالي.
    Tant que les États Membres, en particulier les États-Unis d’Amérique, n’auront pas acquitté leurs arriérés, on constatera, à la fin de chaque année, un déficit du même ordre de grandeur du solde de trésorerie du budget ordinaire. UN وحتى قيام الدول اﻷعضاء وأساسا الولايات المتحدة، بسد هذه الفجوة وخفض هذه المتأخرات، فإن عجزا مماثلا في نقدية الميزانية العادية سيتكرر في نهاية كل عام.
    en fin d'année, les rapports relatifs au plan de travail annuel sont présentés. UN ويجري تقديم تقارير خطة العمل السنوية في نهاية كل عام.
    À maintes reprises, le Comité des Commissaires aux comptes a souligné que le HCR avait conservé des fonds importants à la fin de chaque exercice au titre d'engagements non réglés qu'il annule par la suite dans l'exercice suivant. UN 50 - وقد شدّد مجلس مراجعي الحسابات مرارا على أن المفوضية قد احتفظت بمبالغ كبيرة من الأموال في نهاية كل عام في التزامات غير مصفاة تُلغى بعد ذلك في السنوات التالية.
    L'UNOPS a fait savoir au Comité que l'approbation du Directeur exécutif pour les montants à passer par pertes et profits n'était obtenue, à l'époque, qu'à la fin de chaque année dans le cadre de l'exercice de clôture de fin d'année. UN وأبلغ المكتب المجلس أن الموافقة على عمليات الشطب كان يحصل عليها، في ذلك الوقت من المدير التنفيذي فقط في نهاية كل عام في إطار عملية الإقفال في نهاية السنة.
    Le Bureau des finances et de l'administration demandait également aux bureaux de pays de soumettre une analyse à la fin de chaque année et pendant l'année, ce qui lui permettait de déceler les soldes anormalement élevés et de faire le point avec les bureaux concernés. UN كما طلب المكتب المذكور من المكاتب أن تقدم تحليلاً في نهاية كل عام وأثناء العام، وكان لدى وقوفه على أرصدة كبيرة بصورة غير معهودة يتولى متابعتها مع المكاتب المعنية.
    21. Invite le Département de l'information à publier dans un volume séparé, à la fin de chaque année, dans les limites des ressources disponibles, une compilation de toutes les observations finales adoptées pendant l'année par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ١٢- تدعو ادارة شؤون اﻹعلام لﻷمم المتحدة الى القيام في نهاية كل عام بنشر مجلد مستقل، بتمويل من الموارد القائمة، يتضمن جميع الملاحظات الختامية المقدمة خلال العام من هيئات المعاهدات؛
    Invite le Département de l'information à publier dans un volume séparé, à la fin de chaque année, dans les limites des ressources disponibles, une compilation de toutes les observations finales adoptées pendant l'année par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ١٢- تدعو ادارة شؤون اﻹعلام لﻷمم المتحدة بالقيام في نهاية كل عام بنشر مجلد مستقل، بتمويل من الموارد القائمة، يتضمن جميع الملاحظات الختامية المقدمة خلال العام من هيئات المعاهدات؛
    109. L'Administration utilise normalement les derniers taux de change disponibles pour les diverses monnaies afin d'établir les tableaux de coûts standard à la fin de chaque année. UN ٩٠١ - تستخدم اﻹدارة عادة أحدث أسعار الصرف المتاحة، فيما يتصل بمختلف العملات، لحساب جداول التكاليف القياسية في نهاية كل عام.
    d) Les élèves sont évalués à la fin de chaque année scolaire en vue de leur orientation; UN (د) ويتم تقييم الطالب في نهاية كل عام دراسي بهدف توفير التوجيه المناسب؛
    En fin d’année, on recense les réalisations annuelles et on en rend compte dans les rapports sur le plan annuel de travail. UN وتجمع الإنجازات السنوية في نهاية كل عام ثم يجري إبلاغها عن طريق تقارير خطة العمل السنوية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a expliqué que, même si les cycles ne coïncidaient pas, les besoins de formation recensés en fin d'année à l'occasion de l'établissement du plan du département étaient par la suite reportés dans le rapport d'évaluation et de notation de chaque fonctionnaire; UN وأوضح مكتب إدارة الموارد البشرية أنه رغم الاختلاف في الدورات، فإن الاحتياجات التدريبية المحددة في عمليات التخطيط على مستوى الإدارات في نهاية كل عام تُسجل فيما بعد في تقييم أداء كل موظف بصورة فردية؛
    50. À maintes reprises, le Comité des Commissaires aux comptes a souligné que le HCR avait conservé des fonds importants à la fin de chaque exercice au titre d'engagements non réglés qu'il annule par la suite dans l'exercice suivant. UN 50- وقد شدّد مجلس مراجعي الحسابات مرارا على أن المفوضية قد احتفظت بمبالغ كبيرة من الأموال في نهاية كل عام في التزامات غير مصفاة تُلغى بعد ذلك في السنوات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد