ويكيبيديا

    "في هذا السجن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans cette prison
        
    • dans cet établissement
        
    • de cette prison
        
    • de la prison
        
    Durant deux siècles... je me suis affaibli dans cette prison sombre. Open Subtitles لمدّة قرنين لقد هَزِلت قُواي في هذا السجن المُظلِم،
    J'ai cassé des caillou dans cette prison durant 20 ans. Open Subtitles كنت أكسر الأحجار في هذا السجن لعشرين سنة
    Vous avez tous choisi, de votre plein gré, de passer la nuit dans cette prison pour tenter de gagner 20 000 $ chacun. Open Subtitles كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم
    dans cet établissement, l'accent sera mis sur l'éducation, la formation professionnelle et la réinsertion des détenus. UN وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    L'accusé Salamat Masih, mineur, a été détenu dans le quartier des jeunes de cette prison. UN واحتجز المتهم سلامة مسيح، وهو قاصر، في قسم اﻷحداث في هذا السجن.
    L'État partie devrait en outre faire savoir au Comité s'il effectue une surveillance régulière de la prison. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن.
    Je suis condamné à souffrir dans cette prison, ce corps pourri... Open Subtitles انا ملعون لأعاني في هذا السجن هذا الجسد العفِن
    Les conditions dans cette prison sont légèrement meilleures que dans celle de Conduege mais on relève une absence de services médicaux et un manque de nourriture qui sont préoccupants. UN ومع أن الظروف السائدة في هذا السجن تحسنت بعض الشيء، فقد أعرِب عن القلق إزاء عدم وجود مرافق طبية وإزاء قلة الطعام.
    Les conditions de détention dans cette prison seraient inhumaines. UN ويقال إن ظروف الاحتجاز في هذا السجن غير إنسانية.
    Un homme qui connaît mieux ton ami que quiconque dans cette prison. Open Subtitles الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن.
    Tu es une des quatre filles plus petites que moi dans cette prison. Open Subtitles أنت واحدة من أربع نساء ربما في هذا السجن قد يكن أصغر مني حجماً.
    C'est injuste. C'est le truc le plus injuste qui soit jamais arrivé dans cette prison. Open Subtitles هذا ليس عدلا هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن
    Apprécie cette supériorité pendant que tu pourris dans cette prison pour l'éternité ! Open Subtitles أستمتعي بهذا التفوق بينما تتعفنين في هذا السجن للأبدية
    Il était à l'isolement dans cette prison... là où on vous a vous-même placé pour votre propre sécurité. Open Subtitles لقد كان في الحبس الانفرادي في هذا السجن نفس القسم الذي نقلت إليه من أجل حمايتك
    Soit on vit tous dans cette prison, soit personne n'y vivra. Open Subtitles الآن، بوسعنا العيش في هذا السجن أو لن يتسنّى لنا جميعًا العيش فيه
    Pourquoi devrais-je aider à ressusciter l'homme qui m'a mis dans cette prison de cire ? Open Subtitles لمَ عساي أساعد على إحياء رجل وضعني في هذا السجن الشمعيّ؟
    Le médecin de la prison a confirmé qu'il n'y avait pas eu de tortures ni de mauvais traitements dans cet établissement. UN وأكد طبيب السجن أنه لم توجد أعمال تعذيب أو سوء معاملة في هذا السجن.
    Le Comité n'avait été informé d'aucune allégation de torture ou de mauvais traitements dans cet établissement. UN ولم تكن اللجنة قد أبلغت بادعاءات تعذيب أو إساءة معاملة في هذا السجن.
    - Il parait? Ce genre de perversité n'est pas toléré dans cet établissement. Open Subtitles يجب أنت تعلم أنّنا لا نسمح بهذا الإنحراف في هذا السجن.
    Les 159 détenus de cette prison reçoivent environ deux fois par mois une petite ration de la part d'une organisation non gouvernementale locale disposant de faibles ressources. UN ويتلقى المعتقلون الـ 159 في هذا السجن حوالي مرتين في الشهر حصة صغيرة من منظمة غير حكومية محلية لديها موارد قليلة.
    Six semaines, mec, si je découvre que tu m'entubes, t'as intérêt à te planquer dans un coin sombre de cette prison. Open Subtitles 6أسابيعيا صاح? وإن اكتشفت أنك تعبث معي من الأفضل أن تختبئ جيداً في هذا السجن
    L'État partie devrait en outre faire savoir au Comité s'il effectue une surveillance régulière de la prison. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد