Durant deux siècles... je me suis affaibli dans cette prison sombre. | Open Subtitles | لمدّة قرنين لقد هَزِلت قُواي في هذا السجن المُظلِم، |
J'ai cassé des caillou dans cette prison durant 20 ans. | Open Subtitles | كنت أكسر الأحجار في هذا السجن لعشرين سنة |
Vous avez tous choisi, de votre plein gré, de passer la nuit dans cette prison pour tenter de gagner 20 000 $ chacun. | Open Subtitles | كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم |
dans cet établissement, l'accent sera mis sur l'éducation, la formation professionnelle et la réinsertion des détenus. | UN | وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
L'accusé Salamat Masih, mineur, a été détenu dans le quartier des jeunes de cette prison. | UN | واحتجز المتهم سلامة مسيح، وهو قاصر، في قسم اﻷحداث في هذا السجن. |
L'État partie devrait en outre faire savoir au Comité s'il effectue une surveillance régulière de la prison. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن. |
Je suis condamné à souffrir dans cette prison, ce corps pourri... | Open Subtitles | انا ملعون لأعاني في هذا السجن هذا الجسد العفِن |
Les conditions dans cette prison sont légèrement meilleures que dans celle de Conduege mais on relève une absence de services médicaux et un manque de nourriture qui sont préoccupants. | UN | ومع أن الظروف السائدة في هذا السجن تحسنت بعض الشيء، فقد أعرِب عن القلق إزاء عدم وجود مرافق طبية وإزاء قلة الطعام. |
Les conditions de détention dans cette prison seraient inhumaines. | UN | ويقال إن ظروف الاحتجاز في هذا السجن غير إنسانية. |
Un homme qui connaît mieux ton ami que quiconque dans cette prison. | Open Subtitles | الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن. |
Tu es une des quatre filles plus petites que moi dans cette prison. | Open Subtitles | أنت واحدة من أربع نساء ربما في هذا السجن قد يكن أصغر مني حجماً. |
C'est injuste. C'est le truc le plus injuste qui soit jamais arrivé dans cette prison. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن |
Apprécie cette supériorité pendant que tu pourris dans cette prison pour l'éternité ! | Open Subtitles | أستمتعي بهذا التفوق بينما تتعفنين في هذا السجن للأبدية |
Il était à l'isolement dans cette prison... là où on vous a vous-même placé pour votre propre sécurité. | Open Subtitles | لقد كان في الحبس الانفرادي في هذا السجن نفس القسم الذي نقلت إليه من أجل حمايتك |
Soit on vit tous dans cette prison, soit personne n'y vivra. | Open Subtitles | الآن، بوسعنا العيش في هذا السجن أو لن يتسنّى لنا جميعًا العيش فيه |
Pourquoi devrais-je aider à ressusciter l'homme qui m'a mis dans cette prison de cire ? | Open Subtitles | لمَ عساي أساعد على إحياء رجل وضعني في هذا السجن الشمعيّ؟ |
Le médecin de la prison a confirmé qu'il n'y avait pas eu de tortures ni de mauvais traitements dans cet établissement. | UN | وأكد طبيب السجن أنه لم توجد أعمال تعذيب أو سوء معاملة في هذا السجن. |
Le Comité n'avait été informé d'aucune allégation de torture ou de mauvais traitements dans cet établissement. | UN | ولم تكن اللجنة قد أبلغت بادعاءات تعذيب أو إساءة معاملة في هذا السجن. |
- Il parait? Ce genre de perversité n'est pas toléré dans cet établissement. | Open Subtitles | يجب أنت تعلم أنّنا لا نسمح بهذا الإنحراف في هذا السجن. |
Les 159 détenus de cette prison reçoivent environ deux fois par mois une petite ration de la part d'une organisation non gouvernementale locale disposant de faibles ressources. | UN | ويتلقى المعتقلون الـ 159 في هذا السجن حوالي مرتين في الشهر حصة صغيرة من منظمة غير حكومية محلية لديها موارد قليلة. |
Six semaines, mec, si je découvre que tu m'entubes, t'as intérêt à te planquer dans un coin sombre de cette prison. | Open Subtitles | 6أسابيعيا صاح? وإن اكتشفت أنك تعبث معي من الأفضل أن تختبئ جيداً في هذا السجن |
L'État partie devrait en outre faire savoir au Comité s'il effectue une surveillance régulière de la prison. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بمزيد من المعلومات عما إذا كانت تجري عمليات رصد منتظمة في هذا السجن. |