Nous sommes heureux de voir à ce poste important un représentant du Viet Nam, pays ami. | UN | ويسرنا أن نرى ممثل البلد الصديق، فييت نام، في هذا المنصب من المسؤولية. |
À cet égard, permettez-moi de féliciter Mme Haq de sa récente nomination tout à fait méritée à ce poste. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أهنىء السيدة حق على تعيينها مؤخراً في هذا المنصب بجدارة. |
La Russie a appuyé la recommandation du Conseil des gouverneurs tendant à le nommer à ce poste important et de haute responsabilité pour un nouveau mandat de quatre ans. | UN | وقد أيدت روسيا توصية مجلس المحافظين بتعيينه في هذا المنصب المسؤول والهام لمدة أربع سنوات أخرى. |
À la quatrevingttroisième session du Comité, M. Rivas Posada a été nommé à cette fonction. | UN | وفي الدورة الثالثة والثمانين للجنة، عُيِّن السيد ريفاس بوسادا في هذا المنصب. |
Nous sommes très heureux de vous voir à la présidence et tenons à vous assurer de notre appui sans réserve. | UN | إنه لمن دواعي السرور الكبير أن نراكم في هذا المنصب ونود أن نؤكد لكم دعمنا الكامل. |
Il considère que la Réunion souhaite confirmer la nomination de M. Bogomolov à ces fonctions. | UN | وإنه سيعتبر أن الاجتماع يود إقرار تعيين السيد بوغومولوف في هذا المنصب. |
Le Président provisoire croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer M. Luck dans ces fonctions. | UN | وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في تثبيت السيد لاك في هذا المنصب. |
Le Malawi est fier de vous et de votre pays, la Côte d'Ivoire, qui représentez l'Afrique à ce poste très important. | UN | إن ملاوي فخورة بكم وببلدكم، كوت ديفوار، وأنتم تمثلون افريقيا في هذا المنصب البالغ اﻷهمية. |
Elle croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer la nomination de M. Nugroho à ce poste. | UN | وقالت إنها تعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تعيين السيد نوغروهو في هذا المنصب. |
Elle a également souhaité la bienvenue à Mme Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention qu'elle a félicitée de sa nomination récente à ce poste. | UN | كما رحبت الرئيسة بالسيدة كريستيانا فيغيرِس، الأمينة التنفيذية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وهنأتها بتعيينها في هذا المنصب مؤخراً. |
Il croit comprendre que la Conférence souhaite nommer M. Bogomolov à ce poste. | UN | وقال إنه يرى أن المؤتمر يود تعيين السيد بوغومولوف في هذا المنصب. |
Le Gouvernement allemand m'a informé que le colonel Buwitt serait promu au rang de général de brigade lorsqu'il serait nommé à ce poste. | UN | وقد أبلغتني حكومة ألمانيا بأن العقيد بوفيت ستتم ترقيته إلى رتبة عميد لدى تعيينه في هذا المنصب. |
Vous ayant précédé à ce poste, il y a juste un peu plus d'un an, j'ai eu à faire face à bon nombre des mêmes défis que vous aujourd'hui. | UN | إنني، بوصفي سلفكم في هذا المنصب قبل سنة ونيِّف، قد واجهت كثيراً من التحديات ذاتها التي ما زلتم تواجهونها. |
M. V. V. Elagin a été nommé à ce poste. | UN | فقد تم تعيين السيد ف. ف. إلاجين في هذا المنصب. |
Ce mécanisme complèterait l'œuvre du Groupe de travail et l'idéal serait de pouvoir nommer à ce poste le représentant d'une minorité. | UN | واعتُبرت هذه الآلية مكملة لعمل الفريق العامل، وارتئي أن تعيين ممثل عن الأقليات في هذا المنصب حل مثالي. |
Je dois reconnaître que mes prédécesseurs polonais à ce poste étaient en meilleure position que moi. | UN | ويجب أن أسلم بأن أسلافي البولنديين في هذا المنصب كانوا في وضع أفضل بكثير مما أنا عليه الآن. |
Nous félicitons Mme Arbour de son élection unanime à ce poste. | UN | ونهنئ السيدة آربر على الموافقة بالإجماع على تعيينها في هذا المنصب. |
Je saisis cette occasion pour exprimer nos sincères félicitations à l'ambassadeur Guillaume pour sa nomination à cette fonction et lui souhaiter plein succès dans sa tâche. | UN | اني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الخالصة للسفير غيوم على تعيينه في هذا المنصب ونتمنى له كل التوفيق في مهمته. |
Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence, et de vous adresser mes meilleurs souhaits dans cette tâche difficile. | UN | واسمحوا لي ياسيادة الرئيس بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أُعرب لكم عن خالص تمنياتنا في هذا المنصب الصعب. |
Il considère que la Réunion souhaite confirmer la nomination de M. Bogomolov à ces fonctions. | UN | وأنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد بوغومولوف في هذا المنصب. |
Le Président provisoire croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer M. Luck dans ces fonctions. | UN | وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في تثبيت السيد لاك في هذا المنصب. |
Mes premiers six mois en fonctions m'ont persuadé de l'importance de cette philosophie. | UN | وقد رسخت اﻷشهر الستة اﻷولى في هذا المنصب اقتناعي بأهمية هذا النهج. |
Je veux qu'elle fasse un rapport sur tout ce qui se passe dans ce bureau. | Open Subtitles | أريدها أن تقدم تقرير عن كل التفاصيل ماذا يحدث في هذا المنصب |
ce poste jusqu'à sa promotion au poste de juge du tribunal de première instance de Lahore | UN | بقي في هذا المنصب حتى ترقيته إلى رتبة قاضٍ في محكمة الاستئناف في لاهور. |