"في هذه الحالة" - قاموس عربي فرنسي

    فِي هَذِه الحَالَة

    ظرف

    فِي هَذِه الحَالَة

    اسم

    ويكيبيديا

    "في هذه الحالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ce cas
        
    • en l'espèce
        
    • en l'occurrence
        
    • dans cette situation
        
    • en pareil cas
        
    • dans cette affaire
        
    • dans le cas présent
        
    • dans le cas d'espèce
        
    • auquel cas
        
    • alors
        
    • dans un tel cas
        
    • dans la présente affaire
        
    • dans ces conditions
        
    • dans cet état
        
    • le cas échéant
        
    dans ce cas, l'accent est mis sur les pays qui, sortant souvent d'un conflit, cherchent à améliorer la capacité de leur administration. UN والتركيز في هذه الحالة هو على البلدان التي ترغب في تحسين قدرتها الإدارية التي تكون قد تأثرت في أغلب الأحيان بالمنازعات.
    La double incrimination n'est pas exigée dans ce cas. UN ولا يُعَدُّ التجريم المزدوج شرطاً ضرورياً في هذه الحالة.
    Il s'agit clairement de violences de genre : les filles sont 17 % dans ce cas et les garçons 5 %. UN وواضح أن الأمر يتعلق بنوع الجنس: تشكل الفتيات 17 في المائة في هذه الحالة والفتيان 5 في المائة.
    Cette mesure nécessite une autorisation, qui n'a pas été demandée en l'espèce. UN وتعصيب العينين لا يُنفَّذ إلا بإذن، وهو ما لم يُطلب في هذه الحالة.
    en l'occurrence, on ne peut pas en dire autant des échantillons liquides. UN أما العينات السائلة فلا ينطبق عليها هذا القول في هذه الحالة.
    La fin ne justifierait pas les moyens dans ce cas particulier. UN إن الغاية في هذه الحالة بالذات لا تبرر الواسطــــة.
    Mais même dans ce cas, on consulte toujours l'enfant. UN وحتى في هذه الحالة يسترشد بآراء الطفل بشكل دائم.
    dans ce cas également, une protestation énergique a été déposée auprès des autorités iraquiennes. UN وقُدمت في هذه الحالة أيضا شكوى شديدة اللهجة الى السلطات العراقية.
    Nous devons être sûrs que la technologie dans ce cas sera toujours une bénédiction et non pas une malédiction. UN ولا بد أن نتأكد من أن التكنولوجيا في هذه الحالة ستظل دائما نعمة لا نقمة.
    Toutefois, même dans ce cas, l'exercice est commun si les parents font une déclaration conjointe devant le greffier en chef du Tribunal de Grande Instance. UN لكن حتى في هذه الحالة تكون الممارسة مشتركة إذا كان الوالدان قد أدليا ببيان مشترك أ مام كبير كتاب محكمة الشؤون المدنية.
    En conséquence, le Comité ne recommande pas non plus d'indemnisation dans ce cas. UN ولذلك فإن الفريق لا يوصي، في هذه الحالة أيضاً، بدفع أي تعويض.
    Les mêmes problèmes se posent en cas de constitution d'une sûreté sauf que, dans ce cas, les parties connaissent leur identité respective. UN وتنشأ المشكلة نفسها اذا أُريد انشاء حق ضماني، باستثناء أن الطرفين يعرف كل منهما هوية الآخر في هذه الحالة.
    dans ce cas, la nullité peut être prononcée par le juge. UN ويمكن في هذه الحالة للقاضي أن يعلن بطلان الزواج.
    La partie espagnole semblait considérer que la convention était inopposable aux tiers, en l'espèce à la banque qui avait émis la garantie indépendante. UN ويبدو أنَّ الطرف الإسباني قد اعتبر الاتفاق غير نافذ تجاه الغير، وهو في هذه الحالة المصرف الذي أصدر الكفالة المستقلة.
    Cette mesure nécessite une autorisation, qui n'a pas été demandée en l'espèce. UN وتعصيب العينين لا يُنفَّذ إلا بإذن، وهو ما لم يُطلب في هذه الحالة.
    Il lui serait facile de montrer qui, en l'occurrence, cherche à semer la confusion. UN ولا يصعب عليه أن يبين في هذه الحالة من يسعى إلى إشاعة البلبلة.
    dans cette situation, les choses sont dans le sens inverse. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة هنا الأشياء إختلفت قليلاً
    en pareil cas, la procédure est poursuivie nonobstant ce refus. UN وتتواصل في هذه الحالة الدعوى رغم هذا الرفض.
    La Rapporteuse spéciale a invité le Gouvernement à exercer son droit de grâce dans cette affaire. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على ممارسة الحق في منح الرأفة في هذه الحالة.
    Ce principe doit être appliqué également dans le cas présent. UN ويجب تطبيق ذلك المبدأ في هذه الحالة أيضا.
    Dans le cas d’espèce, les motifs d’asile pour raisons humanitaires n’ont pas été jugés suffisants. UN ولم تعتبر اﻷسباب اﻹنسانية المعروضة في هذه الحالة أسبابا كافية لمنح اللجوء.
    La cocaïne reste dans votre sang environ 5 jours à moins d'être un consommateur régulier, auquel cas, cela pourra être détecté jusqu'à 2 semaines après la dernière prise. Open Subtitles كوكايين يبقى في دمك لمدة يومين الى 5 ايام الا أذا كنت مستخدم بشكل دائم, في هذه الحالة, يمكن الكشف عن ذلك
    Malheureusement, ici aussi, la situation paraît bloquée, alors même qu'il s'agit d'un enjeu primordial. UN ومن المؤسف أيضاً أن الطريق يبدو مسدوداً في هذه الحالة على الرغم من أنها مسألة حاسمة.
    Selon la loi lao du travail, l'employeur dans un tel cas doit payer des compensations au plaignant. UN وبمقتضى قانون عمل لاو، يجب على رب العمل في هذه الحالة أن يدفع تعويضا للمدعية.
    Dans ces circonstances, le Comité considère que les faits dont il est saisi ne font apparaître aucune violation des droits de la défense dans la présente affaire. UN وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أن الوقائع التي وقفت عليها لا تبيّن أن حقوق السيد ليفينوف قد انتهكت في هذه الحالة.
    dans ces conditions, l'excuse selon laquelle les supérieurs n'étaient pas au courant est irrecevable. UN ولا يمكننا، في هذه الحالة أن نقبل التعلل بأن كبار القادة لم يعلموا أي شيء عما حدث.
    À cet effet, le requérant déclare qu'il était gravement malade, atteint de tuberculose, et que c'est dans cet état fortement affaibli qu'il a dû répondre à toutes les questions des autorités suisses. UN وفي هذا الصدد، ذكر مقدم البلاغ أنه كان يعاني من مرض شديد وأنه مصاب بالسل، وأنه في هذه الحالة من الضعف الشديد، كان عليه أن يجيب على جميع أسئلة السلطات السويسرية.
    La présente partie, au contraire, est consacrée à déterminer les effets juridiques que la réserve ou la déclaration interprétative, en relation, le cas échéant, avec les réactions des autres États contractants ou organisations contractantes, produit effectivement. UN بل إن هذا الجزء، خلافاً لذلك، مخصص لتحديد الآثار القانونية التي يحدثها بالفعل تحفظ أو إعلان تفسيري، فيما يتعلق في هذه الحالة بردود فعل الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد