ويكيبيديا

    "في هذه الحرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans cette guerre
        
    • à cette guerre
        
    • dans cette lutte
        
    • dans ce combat
        
    • dans la guerre
        
    • de cette guerre
        
    • durant cette guerre
        
    • la guerre contre
        
    • pour cette guerre
        
    Nous tenons à rappeler ici que le Burundi n'est nullement impliqué dans cette guerre. UN وعلينا أن نشير هنا إلى أن بوروندي لم تتورط بتاتا في هذه الحرب.
    C'est que nous avons besoin de vous dans cette guerre. Open Subtitles هو إننا لسنا بحاجةٍ لمشاركتكم في هذه الحرب
    Mon... peuple a fait plus que sa part dans cette guerre. Open Subtitles أناسي قد فعلوا أكثر من حصتهم في هذه الحرب
    Tu peux être fier... de prendre part à cette guerre sainte. Open Subtitles يجب ان تكون فخورا للإشتراك في هذه الحرب المقدسة
    Pour la remporter toutefois, nous devons reconsidérer et adapter radicalement les approches que nous avons adoptées dans cette lutte. UN ولكننا من أجل تحقيق النجاح يجب علينا أن نعيد النظر بصورة أساسية في نهوجنا في هذه الحرب وأن نكيفها حسب الاقتضاء.
    Tout ceux dont nous avions besoin pour nous guider dans cette guerre sont perdus. Open Subtitles كل شخص احتجنا إليه ليوجهنا في هذه الحرب خسرناه من أجلنا
    La culture de la mort nous contraint à défendre la culture de la vie, à gagner des batailles que nous n'avons pas engagées, à triompher dans cette guerre que nous n'avons pas cherchée. UN وتجبرنا ثقافة الموت على الدفاع عن ثقافة الحياة، وعلى كسب معارك لم نستهلها، وعلى الانتصار في هذه الحرب المفروضة علينا.
    Nous voyons, impuissants, que de très précieuses ressources, aussi bien humaines que matérielles, sont gaspillées dans cette guerre. UN ونرقب الحالة بلا حول ولا قوة ونحن نشهد الموارد البشرية والمادية الثمينة جدا تُبدد في هذه الحرب.
    L'ONU demeure notre allié le plus fort dans cette guerre. UN ولا تزال الأمم المتحدة أقوى حليف لنا في هذه الحرب.
    Plusieurs martyrs dans cette guerre qui nous est imposée par les États-Unis d'Amérique avec ses alliés l'Ouganda et le Rwanda ne sont connus que de Dieu seul. UN والله وحده يعلم عدد الشهداء الذين فقدوا في هذه الحرب التي فرضتها علينا الولايات المتحدة وحليفتاها رواندا وأوغندا.
    Le Burundi les met au défi, de fournir la moindre preuve de son implication dans cette guerre. UN وبوروندي تتحداها أن تأتي بأدنى دليل يثبت تورطها في هذه الحرب.
    C'est pourquoi, l'engagement mondial dont cet effort bénéficie est essentiel si nous voulons finir par triompher dans cette guerre. UN ولهذا السبب لا بد من وجود التزام عالمي يتماشى مع هذا الجهد إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب في نهاية المطاف.
    - C'est le baroud du soir. - Pour qui vous battez-vous dans cette guerre ? Open Subtitles تبن المساء إذاً، من الذي تحارب لأجله في هذه الحرب ؟
    Que d'une manière ou d'une autre, je n'étais pas fière de lui ou du sacrifice que lui et tant d'autres ont fait dans cette guerre. Open Subtitles حسنا، أني بطريقة ما لم أكن فخورة به أو بالتضحية التي قدمها هو وعديدٌ آخرون في هذه الحرب
    Nous avons enterré trop d'hommes dans cette guerre. Open Subtitles نحن قد دفنا الكثير جدا من الأبطال في هذه الحرب
    Prendre part à cette guerre va finalement me donner la chance de le prouver au monde entier. Open Subtitles القتال في هذه الحرب يمنحني الفرصة أخيراً لإثبات ذلك للآخرين.
    Vous n'êtes pas obligé de prendre part à cette guerre. Open Subtitles ولكن في هذه الحرب لا يتم الإمساك بك، لديكَ خيار
    Pour contribuer à ce débat, je voudrais faire part de quelques idées sur la façon dont l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité, doit avancer dans cette lutte contre le terrorisme du point de vue légal et juridique, un domaine que je connais bien. UN واسمحوا لي، في إطار هذه المناقشة، أن أسهم ببعض الأفكار التي تمكن الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن، من إحراز مزيد من التقدم في هذه الحرب ضد الإرهاب من المنظورين القانوني والقضائي اللذين لي بعض الإلمام بهما.
    Tous ceux qui s'occupent de maintenir l'ordre, l'armée et les agents de santé publique, ont un rôle à jouer dans ce combat. UN وهناك أدوار في هذه الحرب يضطلع بها كل من مجتمع إنفاذ القانون، والعسكريين، والعاملين في مجال الصحة العامة وغيرهم.
    Mon avis sur notre engagement dans la guerre ? Open Subtitles ماذا تعتقد أن تكون نتيجة تدخل أمريكا في هذه الحرب ؟
    Le problème de l'asile qui leur est accordé est, sans l'ombre d'un doute, le talon d'Achille de cette guerre. UN وإن مشكلة الملجأ الآمن هذه تشكل، بدون أدنى شك، موطن الضعف الأكبر في هذه الحرب.
    J'ai combattu durant cette guerre pendant si longtemps... J'ai perdu le droit d'être le Docteur. Open Subtitles لقد كنتُ أقاتل في هذه الحرب لمدة طويلة لقد خسرت الحق بأن أكون الدكتور
    Les initiatives adoptées lors de cette session et notre engagement continu au niveau national dans la guerre contre les drogues doivent faire bien comprendre à nos opinions publiques respectives qu'en tant qu'États, individuellement et en tant que membres de la communauté internationale, nous prendrons des mesures décisives pour éliminer ce fléau de notre siècle. UN والمبادرات التي سنعتمدها في هذه الدورة، والتزامنا المتواصــل علــى المستــوى القومي في هذه الحرب ضد المخدرات، يجب أن تُرسل إشارة واضحــة إلى قطاعات الرأي العام في كل من بلداننا، وهي: إننا كــدول منفردة وكأعضاء في المجتمع الدولي، سوف نتخذ تدابير حاسمة للقضاء على آفة هذا القرن.
    J'ai choisi le bon enfant pour cette guerre ou pas ? Open Subtitles هل دعمت الطفل المناسب في هذه الحرب أم لا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد