ويكيبيديا

    "في هذه القرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ce village
        
    • dans le village
        
    • dans cette ville
        
    • au village
        
    • du village
        
    • de ce village
        
    Nous partageons tous une humanité et une destinée communes dans ce village mondial. UN إننا جميعا نتشاطر إنسانية مشتركة ومصيرا مشتركا في هذه القرية العالمية.
    Car dans ce village planétaire, la coopération est le seul moyen possible d'unir l'expérience et la vision. UN ذلك أن التعاون في هذه القرية العالمية هو الطريق الممكن الوحيد لإقامة جسر بين الخبرة والرؤية.
    Aucune mesure de coercition n'a été employée dans ce village, tous les habitants ayant choisi de vivre ici. UN والقسر في التوطين في هذه القرية ليس مشكلة. فجميع المستوطنين اختاروا العيش فيها.
    dans le village, personne ne peut en attraper autant que moi. Open Subtitles لا أحد يمسك سمكًا أكثر مني في هذه القرية
    Personne dans cette ville à bicorne n'a pensé à dire que vous aviez... des anguilles ? Open Subtitles لم يفكر احد في هذه القرية أن يخبرني أن لديكم ثعابين ؟
    Bon, alors... dis-moi combien de rebelles ils étaient, ici au village. Open Subtitles حسنًا... يقول لي كم عدد المتمردين وهناك في هذه القرية.
    Kjartan aura des hommes dans ce village, sans doute. Open Subtitles جارتان سوف يكون لديه رجالاً في هذه القرية لا شك
    D'après le Collectionneur, le cristal est dans ce village. Open Subtitles قال الجامع أن البلورة ينبغي أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية
    Les seuls restés dans ce village sont les personnes âgées. Open Subtitles كبار السن المواطنين هم الذين ظلوا في هذه القرية.
    Peut-être qu'il y a un mécanicien dans ce village toscan. Open Subtitles ربما يوجد ميكانيكي في هذه القرية التوسكانية
    J'ai été choisi par vous tous pour rendre justice dans ce village. Open Subtitles لقد تم اختياري بواسطتكم جميعاً كي أحقق العدالة في هذه القرية
    dans ce village, tu couvres ton visage pourri ! Compris ? Open Subtitles في هذه القرية ، عليكِ أن تضعي تغطية وجهكِ ، تفهمين؟
    Ici, dans ce village paumé, j'ai enfin trouvé le repos. Open Subtitles هنا ،بائس في هذه القرية وأخيرا وجدت بعض الراحة.
    BAA prévoit de tout raser par ici dans ce village magnifique pour construire une piste d'atterrissage et agrandir Heathrow. Open Subtitles بي اي تقترح هدم كل شيء حولنا في هذه القرية الجميلة، لافساح الطريق لمدرج مروع، لتوسيع مطار هيثرو.
    J'avais envie de rester encore un peu dans ce village, mais vous avez fait appel à elle... Open Subtitles لقد خططت للبقاء في هذه القرية لمدة أطول لكن أنتم سكان القرية قمتم بإستدعاء هؤلاء الساحرات
    dans le village de Katopia, l'église de Panayia Chriseleousa aurait été transformée en mosquée tandis que la plus ancienne église du village aurait été dévalisée. UN ويقال إن كنيسة بانايا كريسيليوسا في قرية كاتوبيا قد حولت إلى مسجد في حين نُهبت أقدم كنيسة في هذه القرية.
    Je te suis. On pourra se loger dans le village. Open Subtitles أنا معك ، يمكننا إيجاد . غرفة للإيجار في هذه القرية
    En Israël, nous avons mis au point un programme permettant aux jeunes de milieux défavorisés, ou de villes sous-développées, d'acquérir les précieuses connaissances en informatique qui leur permettront de réussir dans le village mondial. UN وفي إسرائيل، طورنا برنامجا لتمكين الشباب من الفئات غير المحظوظة والبلدات المتخلفة إنمائيا من تعلم مهارات الكمبيوتر القيمة التي ستمكنهم من النجاح في هذه القرية العالمية.
    Si ils ont pris une navette, ils pourraient être n'importe où dans cette ville merdique. Open Subtitles إذا صعدوا على كرسي النقل يمكن أن يكونوا في أيّ مكان في هذه القرية الفقيرة.
    Tant qu'Ethel restera au village, elle est condamnée à être exclue. Open Subtitles بينما "إيثيل" في هذه القرية هي محكومٌ عليها أن تكون وحيدة
    Je ne veux pas etre soumise comme toi et les autres femmes de ce village Open Subtitles لن أضطهد مثلك والنساء الأخريات في هذه القرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد