ويكيبيديا

    "في هياكل وعمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les structures et processus
        
    • aux processus et structures
        
    • aux structures et processus
        
    • aux structures et aux processus
        
    • dans les structures et mécanismes
        
    • dans les structures et les processus
        
    Troisièmement, l’intégration sans heurt du NEPAD dans les structures et processus de l’UA permettrait d’assurer une continuité et une meilleure coordination dans les activités des groupes thématiques. UN كذلك فإن الدمج السلس لنيباد في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي سوف يؤدي إلى ضمان الاستمرارية والتنسيق بصورة أفضل في تنفيذ أنشطة المجموعات.
    1. De prendre des mesures visant à accorder aux femmes un traitement préférentiel de manière à accroître leur proportion dans les structures et processus de prise de décisions; UN ١ - تنفيذ تدابير عمل إيجابية لزيادة نسبة النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات؛
    Ce cadre global et évolutif a pour objet de préciser les domaines, les formes et l’ampleur de la réponse du système des Nations Unies aux besoins en capacités de l’UA, y compris l’intégration du NEPAD dans les structures et processus de l’UA. UN والهدف من هذا الإطار الشامل والمتطور هو توضيح مجالات وأشكال وحجم استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الاتحاد الأفريقي من القدرات، بما في ذلك إدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    Une intégration effective du NEPAD aux processus et structures de la CUA assurerait une continuité et une meilleure coordination dans l'exécution des activités du MCR. UN (ط) سيكفل اكتمال دمج مبادرة النيباد في هياكل وعمليات مفوضية الاتحاد الأفريقي الاستمرارية وتحسين تنسيق تنفيذ أنشطة آلية التنسيق الإقليمي .
    Renforcement supplémentaire de la participation du PNUE aux structures et processus des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    L'Afrique du Sud se félicite aussi des progrès accomplis jusqu'ici afin d'intégrer entièrement l'Agence de coordination et de planification du NEPAD aux structures et aux processus de la Commission de l'Union africaine. UN وتشيد جنوب أفريقيا أيضا بالتقدم المحرز حتى الآن صوب الاندماج الكامل لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En 2003, tenant compte de la Déclaration de Maputo, les chefs d'État africains ont exprimé le désir de voir le NEPAD correctement incorporé dans les structures et mécanismes de l'Union africaine. UN وفي عام 2003، واستناداً إلى إعلان مابوتو، أعرب رؤساء الدول الأفريقيون عن رغبتهم في إدماج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على النحو المناسب في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    Bien que la décision ait été prise d’intégrer le NEPAD dans les structures et processus de l’UA, il subsistait des confusions, des incertitudes et parfois une certaine réticence quant aux rôles, aux responsabilités et à la division du travail exacts entre l’UA et le NEPAD. UN ورغم القرار المتخذ لإدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، لا تزال هناك أوجه لبس وعدم يقين وأحياناً تردد فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له وتقسيم العمل بينهما.
    67. L'intégration harmonieuse du NEPAD dans les structures et processus de l'Union africaine assurerait une continuité et une meilleure coordination dans la mise en œuvre des activités des groupes thématiques. UN 67 - ودمج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بسلاسة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي من شأنه أن يضمن الاستمرارية والتنسيق الأفضل في تنفيذ أنشطة المجموعات.
    Ce cadre global et évolutif a pour objet de préciser les domaines, les formes et l'ampleur de la réponse du système des Nations Unies aux besoins en capacités de l'UA, y compris l'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'UA. UN والهدف من هذا الإطار الشامل والمتطور هو توضيح مجالات وأشكال وحجم استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الاتحاد الأفريقي من القدرات، بما في ذلك إدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    Bien que la décision ait été prise d'intégrer le NEPAD dans les structures et processus de l'UA, il subsistait des confusions, des incertitudes et parfois une certaine réticence quant aux rôles, aux responsabilités et à la division du travail exacts entre l'UA et le NEPAD. UN ورغم القرار المتخذ لإدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، لا تزال هناك أوجه لبس وعدم يقين وأحياناً تردد فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له وتقسيم العمل بينهما.
    7. Prend note de la nécessité d'achever d'urgence le processus d'intégration du NEPAD et décide que tout le processus d'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'Union africaine doit être achevé avant la treizième session de la Conférence en juin-juillet 2009; UN 7 - يلاحظ الحاجة الملحة إلى استكمال عملية التكامل ويتفق على أن عملية دمج النيباد في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي يجب أن تُستكمل قبل انعقاد الدورة العادية الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2009؛
    Depuis la Déclaration de Maputo de 2003 sur l’intégration du NEPAD dans les structures et processus de l’UA[42], l’appui des Nations Unies au développement de l’Afrique reflète les priorités de l’UA[43]. UN ومنذ اعتماد إعلان مابوتو في عام 2003 بشأن إدماج برنامج الشراكة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي()، يعكس الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا أولويات الاتحاد الأفريقي().
    Depuis la Déclaration de Maputo de 2003 sur l'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'UA, l'appui des Nations Unies au développement de l'Afrique reflète les priorités de l'UA. UN ومنذ اعتماد إعلان مابوتو في عام 2003 بشأن إدماج برنامج الشراكة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي()، يعكس الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا أولويات الاتحاد الأفريقي().
    8. D'effectuer des études qui montrent la différence que font des nombres importants de femmes dans les structures et processus de prise de décisions du gouvernement, des organes législatifs et judiciaires, des partis politiques, des syndicats, des entreprises privées et des autres organisations. UN ٨ - إنجاز الدراسات التي تبين الفرق الذي يمكن أن ينجم عن وجود أعداد أكبر من النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات في الحكومة، والهيئات التشريعية، والقضاء، واﻷحزاب السياسية، والاتحادات، والمؤسسات الخاصة، وسائر المنظمات.
    On a enfin dégagé les leçons à retenir et les orientations pour l'avenir concernant en particulier l'intégration harmonieuse du NEPAD dans les structures et processus de l'UA et les domaines prioritaires du renforcement de l'appui fourni par l'ONU à l'UA et au NEPAD. UN واختتم حديثه بإبراز بعض الدروس المستفادة واقتراح بعض الإجراءات المتعلقة بالمضي قُدما بما يشمل الحاجة إلي الاستكمال السلس للعمليات الجارية التي تهدف إلي دمج برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، وكذلك الحاجة إلي الاتفاق على مجالات الأولوية بالنسبة لتعزيز الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلي الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    g) L'intégration du NEPAD aux processus et structures de la CUA a soulevé des difficultés pour les organismes des Nations Unies, car ceux-ci ne savaient pas encore avec certitude quelle serait l'incidence de cette intégration sur leur appui à l'UA et au NEPAD, avant que le dernier Sommet de l'UA n'ait donné les éclaircissements nécessaires. UN (و) شكّل إدماج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (النيباد) في هياكل وعمليات مفوضية الاتحاد الأفريقي صعوبات لوكالات الأمم المتحدة لعدم وضوح تأثير هذا الإدماج على دعمها للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له .
    En raison des changements institutionnels et des autres mutations en cours à l'UA et au secrétariat du NEPAD, l'on a estimé qu'il était prudent d'attendre l'aboutissement du processus d'intégration du NEPAD aux structures et processus de la CUA et la transformation du secrétariat du NEPAD en une nouvelle entité. UN ونسبه للتغيرات المؤسسية والتحولية الجارية في مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، أُعتبر من الحكمة الانتظار لحين اكتمال عملية دمج مبادرة النيباد في هياكل وعمليات مفوضية الإتحاد الأفريقي وتحوّل أمانة النيباد إلى كيان جديد.
    D'autre part, nous nous félicitons de l'intégration du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aux structures et aux processus de l'Union africaine, notamment par le biais de la création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD sous la forme d'un organe technique de l'Union africaine. UN ونرحب أيضا بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، عن طريق جملة أمور منها إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، بوصفها هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي.
    Elle apporte des avis et des contributions techniques, en particulier dans le débat sur l'intégration du NEPAD dans les structures et mécanismes de l'UA. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المشورة التقنية ومدخلات، ولاسيما في المناقشات بشأن إدماج الشراكة الجديدة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    À cet égard, l'intégration récente du NEPAD dans les structures et les processus de l'Union africaine, et la création de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD (APCN), signalent une avancée notable dans la mise en œuvre du NEPAD. UN وفي ذلك السياق، يمثل إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الفترة الأخيرة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، وإنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مرحلة هامة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد