ويكيبيديا

    "في واشنطن في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Washington en
        
    Des consultations sur la coopération conjointe ont eu lieu à Washington en 2009. UN وأجريت مشاورات بشأن التعاون المشترك في واشنطن في عام 2009.
    Ce forum de chefs d'État s'est réuni pour la première fois à Washington en 2010; il s'est ensuite tenu à Séoul en 2012 et à La Haye en 2014. UN واجتمع لأول مرة هذا المحفل على مستوى رؤوساء الدول في واشنطن في عام 2010، وعُقد بعد ذلك مؤتمرا قمة في سيول في عام 2012 ولاهاي في عام 2014.
    Ce forum de chefs d'État s'est réuni pour la première fois à Washington en 2010; il s'est ensuite tenu à Séoul en 2012 et à La Haye en 2014. UN وعقد هذا المحفل على مستوى رؤساء الدول اجتماعه الأول في واشنطن في عام 2010، وعُقد بعد ذلك مؤتمرا قمة في سيول في عام 2012 ولاهاي في عام 2014.
    Ils ont souligné leur rôle positif d'éducation et de promotion au sein de la population afro-américaine et ont rappelé la Million—Man March à Washington en 1995. UN وأكدوا الدور اﻹيجابي الذي يؤدونه في مجال التعليم والنهوض بالناس في مجتمع اﻷمريكيين من أصل أفريقي وذكروا بمسيرة المليون نسمة التي نُظﱢمت في واشنطن في عام ٥٩٩١.
    Après la signature de la Déclaration de principes à Washington en 1993, Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) ont constamment fait montre de leur courage et ont fait tout leur possible pour promouvoir le processus de paix et lui permettre ainsi d'aller de l'avant. UN وبعد توقيع إعلان المبادئ في واشنطن في عام ١٩٩٣، لم تنفك إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تبرهنان على الدوام عن شجاعتهما وتبذلان قصاراهما لتشجيع عملية السلام والسماح عن طريق ذلك بالمضي قدما فيها.
    Nous appelons Israël et l'Autorité palestinienne à respecter de bonne foi les dispositions figurant dans les accords de paix qu'ils ont conclus et de les mettre en oeuvre selon le calendrier convenu et conformément à la Déclaration de principes qu'ils ont signée à Washington en 1993. UN ونناشد إسرائيل والسلطة الفلسطينية كلتيهما التقيد، بحسن نية، بأحكام اتفاقات السلام التي أبرمتاها وتنفيذها في اﻹطار الزمني المتفق عليه، وفقا ﻹعلان المبادئ الذي وقعتاه في واشنطن في عام ١٩٩٣.
    Elle attend avec intérêt un certain nombre de manifestations régionales et internationales consacrées aux questions d'énergie, y compris la conférence internationale sur les sources d'énergie renouvelables qui doit se tenir à Washington en 2008. UN وهو يتطلع إلى عدد من المناسبات الإقليمية والدولية المقبلة المكرسة لمسائل الطاقة، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة المقرر عقده في واشنطن في عام 2008.
    À la suite des dévastations causées par l'ouragan Mitch, nous participons au processus du Groupe consultatif sur la reconstruction et la transformation en Amérique centrale, lancé à Washington en 1998, et nous contribuons à cet effort en offrant à des conditions avantageuses le financement de projets de développement que nous menons dans les pays les plus durement touchés. UN وإثر الدمار الذي سببه إعصار ميتش، نشارك في عملية المجموعة الاستشارية لتعمير أمريكا الوسطى وتحويلها، التي بدأت في واشنطن في عام ١٩٩٨، ونسهم، في إطار اتفاق سان خوسيه، بتسهيلات خاصة لتيسير شروط تمويل مشاريع التنمية التي ننفذها في البلدان التي تأثرت إلى أقصى حد.
    Elle a en particulier pris acte de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, signée par Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), représentant le peuple palestinien, à Washington en 1993, suite à la Conférence de paix de Madrid, de 1991, et de son prolongement à Oslo. UN ونوهت بشكل خاص بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، في واشنطن في عام ١٩٩٣، وذلك في أعقاب مؤتمر السلام الذي عقد في مدريد في عام ١٩٩١، والمؤتمر الذي أعقبه في أوسلو.
    Le Groupe d'action contre le terrorisme s'est réuni à cinq reprises sous la présidence de la France puis des États-Unis, deux fois à Paris en 2003 et trois fois à Washington en 2004, avec la participation active des États membres du G8, de la Commission européenne, du Comité de l'ONU contre le terrorisme, ainsi que d'autres pays et organisations. UN وبرئاسة فرنسا، ثم الولايات المتحدة، عقد الفريق خمسة اجتماعات، إثنان منها في باريس في عام 2003، وثلاثة في واشنطن في عام 2004، بمشاركة نشطة من الدول الأعضاء في مجموعة الثمانية، والمفوضية الأوروبية، ولجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وبلدان ومنظمات أخرى.
    Cette quatrième édition du Forum global succède aux trois éditions précédentes organisées respectivement à Washington en 1999 par le Gouvernement des États-Unis, à Brasilia en 2000 par le Gouvernement brésilien, et à Naples en 2001 par le Gouvernement italien. UN وهذا الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي يلي الاجتماعات الثلاثة السابقة، الاجتماع الأول الذي نظمته حكومة الولايات المتحدة في واشنطن في عام 1999، والثاني الذي نظمته الحكومة البرازيلية في عام 2000 في برازيليا، والثالث الذي نظمته الحكومة الإيطالية في عام 2001 في نابولي.
    Le Groupe appuie la mise en application concrète du Plan de travail adopté au Sommet sur la sécurité nucléaire tenue à Washington en 2010. UN 16 - وتدعم مجموعة فيينا التنفيذ الفعال لخطة العمل المعتمدة في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي المعقود في واشنطن في عام 2010.
    En application de la résolution C61 du Congrès postal universel qui s'est tenu à Washington en 1989, l'Union postale universelle négocie des conventions spéciales avec les États ayant accumulé d'importants arriérés, en tenant compte de la situation économique de ces pays et de ses intérêts propres. UN 27 - عملا بالقرار C.61 للمؤتمر البريدي العالمي الذي عقد في واشنطن في عام 1998، اتخذت ترتيبات لعقد مفاوضات بشأن إبرام اتفاقات خاصة مع البلدان التي عليها متأخرات كبيرة مع مراعاة حالتها الاقتصادية ومصالح الاتحاد.
    33. M. PEREZ-OTERMIN (Uruguay) dit que sa délégation s'est abstenue de voter sur les projets de résolution A/C.4/50/L.18, L.20 et L.21 parce que leurs libellés ne tiennent pas compte des résultats positifs du processus de paix au Moyen-Orient, notamment les accords signés à Washington en 1993, l'Accord d'application sur la bande de Gaza et la région de Jéricho de 1994 et l'Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la bande de Gaza de 1995. UN ٣٣ - السيد بيريز - اوتيرمين )أوروغواي(: قال إن وفده امتنع عن التصويت على مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 و L.20 و L.21 ﻷن النصوص لا تعكس النتائج اﻹيجابية لعملية السلام فـي الشرق اﻷوسط، لا سيما الاتفاقات الموقــع عليها في واشنطن في عام ١٩٩٣ والاتفاق التنفيذي بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا لعام ١٩٩٤ والاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة لعام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد