ويكيبيديا

    "في وثائق البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les descriptifs de programme de
        
    • dans les descriptifs de programmes de
        
    • des descriptifs de programme
        
    • des documents relatifs aux programmes
        
    • des documents relatifs au programme
        
    • dans les documents sur les programmes
        
    • dans les documents de programme
        
    • par les documents de programmes de
        
    • dans les documents de programmes de
        
    • les documents relatifs au programme
        
    • dans les descriptifs des programmes
        
    • dans des descriptifs de programmes de
        
    • figurant dans les descriptifs de programme
        
    Cet examen a montré que les résultats en ce qui concerne l'intégration de l'analyse par sexe dans les descriptifs de programme de pays avaient été atteints à raison de 59 %. UN وأظهر الاستطلاع تحقيق نسبة 59 في المائة من النتائج المتوخاة من مراعاة تعميم المنظور الجنساني في وثائق البرامج القطرية.
    Des données ventilées par sexe sont requises en vue d'être utilisées pour présenter les résultats obtenus dans les descriptifs de programme de pays. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    Ces activités sont essentielles pour obtenir les résultats escomptés en matière de développement et ne font pas l'objet d'éléments de programme ou de projets spécifiques dans les descriptifs de programmes de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux; UN وهذه المدخلات أساسية لتحقيق نتائج التنمية، وليست مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية؛
    Les données financières du PNUD montrent que la plupart des programmes de pays du PNUD mobilisent des ressources supérieures aux montants escomptés indiqués dans les descriptifs de programmes de pays. UN يتضح من البيانات المالية للبرنامج الإنمائي نجاح معظم البرامج القطرية في تعبئة موارد تتجاوز التوقعات التي تنعكس في وثائق البرامج القطرية.
    Modification des procédures d'examen et d'approbation des descriptifs de programme de pays UN تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها
    Modification des procédures d'examen et d'approbation des documents relatifs aux programmes de pays du Fonds des Nations Unies pour la population UN تعديل إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Modification des procédures d'examen et d'approbation des documents relatifs au programme de pays UN تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها
    Ces activités sont essentielles pour obtenir les résultats escomptés en matière de développement, et ne font pas l'objet d'éléments de programme ou de projets spécifiques dans les descriptifs de programme de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux. UN وهذه المدخلات أساسية لتحقيق النتائج الإنمائية، ولا تندرج ضمن عناصر برنامجية أو مشاريع محددة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية.
    Pour calculer l'objectif annuel moyen, on a attentivement examiné les besoins en ressources ordinaires figurant dans les descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration, ainsi que les prévisions concernant le budget d'appui biennal indispensable. UN وقد استمد متوسط الرقم السنوي المستهدف من دراسة شاملة للاحتياجات من الموارد العادية في وثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي، وكذلك من تقديرات المبالغ اللازمة لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Ces activités sont essentielles pour obtenir les résultats escomptés en matière de développement. dans les descriptifs de programme de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux, elles ne font pas l'objet de composantes de programme ou de projets particuliers; UN وهذه المدخلات ضرورية لتحقيق النتائج الإنمائية، وهي غير مُدرجة في مكونات برنامجية أو مشاريع معينة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية؛
    Il s'agit d'activités essentielles pour l'obtention des résultats escomptés en matière de développement, qui ne font pas l'objet d'éléments de programme ou de projets spécifiques dans les descriptifs de programmes de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux. UN وعلى الرغم من أنها ضرورية لتحقيق النتائج الإنمائية، فإنها لا تدرج في عناصر برنامجية أو مشاريع معينة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية.
    Ces activités sont essentielles pour obtenir les résultats escomptés en matière de développement, et ne font pas l'objet d'éléments de programme ou de projets spécifiques dans les descriptifs de programmes de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux; UN وهذه المدخلات أساسية لتحقيق نتائج التنمية، وليست مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية؛
    Ces questions n'ont toutefois été évoquées que brièvement dans les descriptifs de programmes de pays et il s'est révélé difficile de déterminer à quelle étape du processus d'élaboration des programmes ils ont été examinés. UN غير أن هذه المسائل لم تُذكر سوى بإيجاز في وثائق البرامج القطرية، ومن الصعب أن يُحدد بوضوح موقع النظر فيها في إطار عملية إعداد الوثائق.
    Modifications des procédures régissant l'examen et l'approbation des descriptifs de programme de pays UN التعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية المنقَّحة وإقرارها
    Le Président a examiné la nouvelle procédure d'approbation des descriptifs de programme de pays, adoptée par le Conseil d'administration dans sa décision 2014/1, qui prévoit que les documents relatifs aux programmes de pays sont examinés et approuvés en une seule session selon la procédure d'approbation tacite. UN ٢٩٩ - سيُنظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها في دورة واحدة على أساس عدم الاعتراض.
    II. Modification des procédures d'examen et d'approbation des documents relatifs aux programmes de pays du FNUAP UN ثانيا - تعديل إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها
    III. Procédures modifiées d'examen et d'approbation par le Conseil d'administration des documents relatifs au programme de pays UN جيم - الإجراءات المعدلة للنظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها من جانب المجلس التنفيذي
    4. Prend note des progrès accomplis par le PNUD pour tenir systématiquement compte des questions d'égalité des sexes dans les documents sur les programmes de pays qu'il lui soumet, et l'encourage à continuer sur cette voie; UN 4 - يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إدماج الأبعاد الجنسانية بصورة منهجية في وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي، ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة ذلك؛
    Le cadre ne contient pas de détails sur les activités du programme, qui figureront dans les documents de programme établis ultérieurement. UN ولا يتضمن الإطار وصفا لخصائص الأنشطة البرنامجية العالمية ولكن سيرد ذلك مفصلا في وثائق البرامج التي ستعد لاحقا.
    a) Les < < coûts liés aux activités de programme > > , catégorie qui comprend les coûts afférents à la réalisation d'éléments de programme ou de projets contribuant à l'obtention des résultats de développement prévus par les documents de programmes de pays ou les programmes régionaux ou mondiaux ou d'autres instruments de programmation; UN (أ) " البرامج " : وهي فئة مرتبطة من فئات التكاليف المرتبطة بأنشطة تعود تعزى فيها التكاليف إلى عناصر برنامجية أو مشاريع محددة، تسهم في تحقيق النتائج الإنمائية الواردة في وثائق البرامج القطرية/الإقليمية/ العالمية أو غيرها من ترتيبات البرمجة؛
    Ces activités, indispensables à l'obtention des résultats de développement, ne sont pas rattachées à des éléments de programme ou des projets déterminés dans les documents de programmes de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux. UN وهذه المدخلات أساسية لتحقيق النتائج الإنمائية، ولا تندرج ضمن عناصر برنامجية أو مشاريع محددة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية.
    Cette nouvelle manière de procéder permet au Conseil d'administration d'examiner et d'approuver en une seule session les documents relatifs au programme de pays selon la procédure d'approbation tacite. UN 5 - ويدعو النهج المعدل المجلسَ التنفيذي إلى النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها، على أساس عدم الاعتراض، في دورة واحدة.
    Le HCR espère appliquer cette méthode dans les descriptifs des programmes de 1999. UN وتأمل المفوضية إلى اﻷخذ بذلك في وثائق البرامج لعام ١٩٩٩.
    Programmes : Activités se rapportant à des éléments de programme ou à des projets qui contribuent à l'obtention de résultats de développement prévus dans des descriptifs de programmes de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux, ou dans d'autres textes portant autorisation de programme. UN البرامج: أنشطة تعزى إلى عناصر برنامج أو مشروع معين، التي تسهم في تحقيق النتائج الإنمائية الواردة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية أو ترتيبات البرمجة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد