Familles pauvres et humbles relevant du système de protection sociale du Ministère des affaires sociales et du travail; | UN | الأسر الفقيرة والمتعففة المشمولة بنظام الرعاية الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
En 1999, le Bureau chargé des questions relatives aux femmes du Ministère des affaires sociales et de la famille a institué des formations à cette fin. | UN | وفي عام 1999، اضطلع مكتب قضايا المرأة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعائلية بعمليات تدريبية لهذا الغرض. |
Un service NAPS, chargé de superviser la mise en œuvre de la Stratégie au sein du Ministère des affaires sociales, communautaires et familiales; | UN | وحدة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر في وزارة الشؤون الاجتماعية والمجتمعية والأسرية للإشراف على تنفيذ الاستراتيجية؛ |
1993: Directrice de la Protection et de la promotion de la famille et de l'enfance au Ministère des affaires sociales. | UN | 1993: مديرة دائرة `حماية الأسرة والطفولة والنهوض بهما` في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Le Bureau de l'égalité a été créé au Ministère des affaires sociales en 1996. | UN | وأنشئ مكتب المساواة في وزارة الشؤون الاجتماعية في عام 1996. |
Projets de coopération réalisés au Ministère des affaires sociales | UN | مشاريع التعاون في وزارة الشؤون الاجتماعية |
En Angola, le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et son partenaire gouvernemental, le Ministère des affaires sociales (MINARS), ont veillé ensemble à les faire traduire en portugais. | UN | وفي أنغولا، شاركت وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة ونظيرتها الحكومية المتمثلة في وزارة الشؤون الاجتماعية في توفير ترجمة المبادئ التوجيهية الى اللغة البرتغالية. |
Question 7 : Veuillez expliquer la dotation en personnel du Département de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales et les autres ressources dont il dispose. | UN | السؤال 7: يرجى تقديم وصف للملاك الوظيفي والموارد الأخرى لدى إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Le Département de l'égalité entre les sexes au sein du Ministère des affaires sociales | UN | دائرة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية |
En ce qui concerne cette dernière mission, le Conseil l'accomplit en collaboration avec le Département de l'égalité entre les sexes relevant du Ministère des affaires sociales. | UN | ويمارس المجلس هذه المهمة الأخيرة بالتعاون مع دائرة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Le principal programme de réinsertion pour mineures est le service du Ministère des affaires sociales pour les mineures en détresse. | UN | وبرنامج إعادة تأهيل القاصرات الرئيسي هو الدائرة المعنية بالقاصرات المنكوبات في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Elle demande quel pourcentage du personnel du Ministère des affaires sociales et de la famille travaille pour le compte du Bureau et de quel budget il dispose. | UN | وتساءلت عن نسبة الموظفين في وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية الذين يعملون في المكتب وعن ميزانيته. |
Un Comité de promotion de la femme, composé d’experts des questions relatives aux femmes, a été créé au sein du Ministère des affaires sociales et de la famille. | UN | وأنشأت الحكومة في وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون اﻷسرة لجنة معنية بالنهوض بالمرأة تتألف من خبراء متنوعي المجالات في القضايا المتصلة بمركز المرأة. |
En outre, le gouvernement a créé une Direction générale de suivi sous l'égide du Ministère des affaires sociales et de la promotion féminine. | UN | وعلاوة على هذا أنشأت إدارة تنفيذية في وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بغية متابعة أعمال المؤتمر. |
L'approche intégrée de l'égalité entre les femmes et les hommes est mise en œuvre au Ministère des affaires sociales et de la santé depuis 2002. | UN | وقد تم وضع مشروع إدماج المساواة في وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة منذ عام 2002. |
Experte nationale : Promotion de la femme et de ses droits en matière de santé génésique, au Ministère des affaires sociales et de la condition féminine. | UN | خبيرة وطنية في شؤون النهوض بالمرأة وحقوق الصحة الإنجابية، في وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة. |
Le sixième rapport de l'Islande a été préparé au Ministère des affaires sociales. | UN | وتم إعداد تقرير آيسلندا السادس في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
- Haut fonctionnaire en service au Ministère des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance en qualité de conseiller technique pour les questions relatives aux personnes handicapées | UN | :: موظف رفيع المستوى في وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، بصفة مستشار فني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'élément central des mécanismes nationaux est le Département chargé de la coordination des politiques d'émancipation (DCE), qui a été attaché au Ministère des affaires sociales et de l'emploi en 1981. | UN | وتضم العناصر اﻷساسية لﻵلية الوطنية إدارة تنسيق سياسة التحرر، التي أدمجت في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة منذ عام ١٩٨١. |
Pour les postes des administrations ministérielles, on constate une variation qui va de 74,2 % de femmes au Ministère des affaires sociales à 24,7 % au ministère de l'intérieur et à 20 % -proportion la plus faible- au ministère de la coopération. | UN | فأعداد الوظائف في مكاتب الوزارات تبين أن هنالك تفاوتاً بين الوزارات تتراوح من ٢,٤٧ في المائة في وزارة الشؤون الاجتماعية إلى ٧,٤٢ في المائة في وزارة الداخلية و٠٢ في المائة، وهي النسبة اﻷدنى، في وزارة التعاون. |
1976-1978 : Chef de Service de la formation et du perfectionnement au Ministère des affaires sociales | UN | ٩٧٦١-١٩٧٨: رئيس دائرة التدريب والتربية في وزارة الشؤون الاجتماعية |
En décembre 1996, un nouveau service, le Bureau de l'égalité entre hommes et femmes, a été créé par le Ministère des affaires sociales. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1996. أُنشئت في وزارة الشؤون الاجتماعية وحدة جديدة، هي " مكتب المساواة بين المرأة والرجل " . |