ويكيبيديا

    "في وسط أفريقيا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Afrique centrale à
        
    • en Afrique centrale au
        
    • pour l'Afrique centrale à
        
    • BRENUAC dans
        
    • à N'
        
    • en Afrique centrale pour
        
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sousrégional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    Après que l'application du Système de certification a été renforcée en Afrique centrale au cours de l'été 2004, la valeur des exportations de la République démocratique du Congo a encore augmenté de 20 millions de dollars par mois, atteignant une valeur totale de 81 millions de dollars en juillet. UN وبفضل تزايد الالتزام بنظام الشهادات في وسط أفريقيا في صيف 2004، ارتفعت صادرات جمهورية الكونغو الديمقراطية بمقدار 20 مليون دولار إضافي شهريا ليصل إلى ما مجموعه 81 مليون دولار في تموز/يوليه.
    Le Secrétaire général a informé les membres du Conseil de sécurité de son intention de créer un bureau régional de l'ONU pour l'Afrique centrale à Libreville. UN 68 - وأبلغ الأمين العام أعضاء مجلس الأمن باعتزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Il engage le Secrétaire général à optimiser l'action du BRENUAC dans ce domaine, notamment en mettant du personnel et d'autres moyens d'appui au service de la lutte contre la LRA. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تعزيز الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في هذا الصدد، بطرق منها الاستعانة بموظفين في سياق الجهود المبذولة لمناهضة جيش الرب للمقاومة وتوفير الدعم لتلك الجهود.
    1. Accueille avec satisfaction la création du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بإنشاء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    Lors de la vingt-sixième réunion ministérielle, le Comité a examiné les problèmes transfrontaliers de sécurité en Afrique centrale au cours d'une conférence extraordinaire qui a réuni les représentants des États membres et ceux d'institutions et organisations ayant le statut d'observateur lors des réunions du Comité. UN وأثناء الاجتماع الوزاري السادس والعشرين، نظرت اللجنة في المشاكل الأمنية عبر الحدود في وسط أفريقيا في إطار مؤتمر استثنائي جمع ممثلي الدول الأعضاء وممثلي المؤسسات والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب أثناء اجتماعات اللجنة.
    Exposé de la CEEAC et de l'UNREC sur le désarmement et la non-prolifération en Afrique centrale au cours des 20 ans d'existence du Comité UN الإحاطة المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا بشأن نـزع السلاح ومنع الانتشار النووي في وسط أفريقيا في السنوات العشرين المنصرمة منذ إنشاء اللجنة
    Dans une lettre datée du 11 décembre 2009 adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2009/697), le Secrétaire général a informé les membres du Conseil de son intention d'établir un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon). UN 222 - أبلغ الأمين العام أعضاء مجلس الأمن في رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/697)، باعتزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Dans une lettre datée du 30 août 2010 adressée au Secrétaire général (S/2010/457), le Conseil s'est félicité de l'intention du Secrétaire général de créer un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon). UN وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 30 آب/أغسطس 2010 (S/2011/457)، رحب المجلس بعزم الأمين العام على إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Il encourage le Secrétaire général à tirer au mieux parti de l'action du BRENUAC dans ce domaine, notamment en employant son personnel et en apportant un soutien à la lutte contre la LRA. UN ويشجع المجلس الأمين العام على السعي إلى تحقيق الاستفادة المثلى من الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في هذا الصدد، بطرق منها الاستعانة بالموظفين وتقديم الدعم إلى الجهود المبذولة لمكافحة جيش الرب للمقاومة.
    La treizième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale s'est tenue à N'Djaména, du 2 au 6 mai 2000. UN اتفق المؤتمر الوزاري الثالث عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في نجامينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000.
    Nous n'évoquerons jamais assez le rôle que joue à cet effet le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale pour maintenir un dialogue soutenu et positif entre les pays d'Afrique centrale. UN ولا يمكننا أن نغفل هنا ذكر الدور الهام الذي تؤديه في هذا الصدد اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا في إجراء حوار مثمر فيما بين بلدان وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد