ويكيبيديا

    "في يهودا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Judée
        
    • de Judée
        
    • la Judée
        
    • qui s'y
        
    Cinq projets ont été agréés en Judée et en Samarie. UN كما ووفق على خمسة مشاريع في يهودا والسامرة.
    Entretien avec le brigadier général A.-S. Ramot, coordinateur adjoint des opérations générales gouvernementales en Judée, Samarie et dans le district de Gaza; UN مقابلة مع العميد أ. س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛
    A ce jour, 25 projets ont été approuvés à Gaza et 21 en Judée et en Samarie. UN وقد ووفق حتى اﻵن على ٢٥ مشروعا في غزة كما ووفق على ٢١ مشروعا في يهودا والسامرة وفقا للاجراءات الجديدة.
    En outre, un groupe d'investisseurs de Judée et de Samarie a récemment été autorisé à créer une nouvelle banque commerciale. UN وبالاضافة الى ذلك، حصلت مجموعة من المستثمرين في يهودا والسامرة مؤخرا على موافقة على انشاء مصرف تجاري جديد.
    À l'heure actuelle, les Palestiniens circulent librement entre les principales villes de Judée et de Samarie, de Djénine dans le nord à Hébron dans le sud. UN وتتوفر اليوم للفلسطينيين حرية الحركة بين جميع المدن الرئيسية في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Un porte-parole du Conseil des colonies juives de Judée, de Samarie et de Gaza a déclaré que 15 hommes armés gardaient le site. UN وصرح متحدث باسم مجلس المستوطنات اليهودية في " يهودا والسامرة " وغزة بأن ١٥ من الرجال المسلحين كانوا يحرسون الموقع.
    En 1991, la création de 95 nouvelles usines en Judée et en Samarie a été approuvée et 165 nouvelles usines ont été créées dans la bande de Gaza. UN وفي عام ١٩٩١، ووفق على ٥٩ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة وأنشئ ٥٦١ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    En 1992, la création de 70 nouvelles usines en Judée et en Samarie et de 90 nouvelles usines dans la bande de Gaza a été approuvée. UN وفي عام ٢٩٩١، ووفق على ٠٧ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة، كما ووفق على ٠٩ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    Selon cet argument, seule la création d'un État palestinien indépendant en Judée, en Samarie et à Gaza permettra de rétablir la paix dans la région. UN وأصحاب هذا التفسير يحاججون بأن تأسيس دولة فلسطينية مستقلة في يهودا والسامرة وغزة هو وحده الذي سيكفل السلام في المنطقة.
    En application de la modification du décret relatif aux directives de sécurité, l'âge de la majorité a été relevé de 16 à 18 ans en Judée et Samarie. UN ورفع تعديل قانون الأحكام الأمنية سن البلوغ في يهودا والسامرة من 16 إلى 18 عاماً.
    en Judée, un homme mourut crucifié pour libérer les hommes, pour répandre l'Evangile de l'amour et du pardon. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    Cette politique a été et demeure d'encourager l'amélioration et le développement du système d'enseignement en Judée, en Samarie et dans le district de Gaza. UN فالسياسة التي تنتهجها حكومة اسرائيل كانت ولا تزال تتمثل في تشجيع تحسين وتطوير النظام التعليمي في يهودا والسامرة وقطاع غزة.
    Nissan Shlomiansky, responsable des opérations du Conseil des communautés juives en Judée et Samarie ainsi qu'à Gaza, a déclaré que ces deux sites avaient été choisis parce qu'ils se trouvaient sur des itinéraires importants pour les Juifs. UN وصرح نيسان شلوميانسكي رئيس عمليات مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة أن الاختيار قد وقع على هذين الموقعين ﻷنهما يقعان على طرق هامة يستخدمها اليهود في انتقالاتهم اليومية ذهابا وعودة.
    Les barrages routiers ont été levés en Judée et Samarie et il est possible de circuler librement entre toutes les principales villes palestiniennes, de Djénine au nord à Hébron au sud. UN فقد أزيحت الحواجز من جميع الطرقات في يهودا والسامرة، وتشهد جميع المدن الفلسطينية الكبرى انسيابا في حركة التنقل فيما بينها، ابتداء من جنين في الشمال حتى الخليل في الجنوب.
    Au cours des dernières semaines, des Israéliens ont été victimes de toute une série d'attaques de plus en plus nombreuses provenant aussi bien de Gaza que de villages palestiniens de Judée et de Samarie. UN وفي الأسابيع الأخيرة، وقع الإسرائيليون ضحية سلسلة من الهجمات المتصاعدة انطلاقا من غزة ومن القرى الفلسطينية الواقعة في يهودا والسامرة.
    En 2010, 98 barrages ont été levés sur les routes de Judée et de Samarie et le trafic est désormais fluide entre toutes les principales villes palestiniennes qui s'y trouvent, de Djénine au nord à Hébron au sud. UN وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طريق في كل أنحاء يهودا والسامرة، وهناك تنقل سلس بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    249. Le 17 novembre 1993, le Conseil des communautés juives de Judée, Samarie et Gaza a distribué aux colons un tract les appelant à ne pas attaquer des Arabes innocents. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 novembre 1993) UN ٢٤٩ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام مجلس الجمعيات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة بتوزيع منشور على المستوطنين يدعوهم إلى عدم مهاجمة العرب اﻷبرياء. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    Ses collaborateurs ont fait savoir qu’aucune nouvelle colonie ne serait implantée tant que le statut définitif des communautés juives de Judée et de Samarie (Rive occidentale) n’aurait pas été déterminé. UN وذكر مساعدو باراك أنه لن تشيد مستعمرات جديدة حتى يتقرر وضع المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(.
    Israël a honoré ses engagements contractés aux termes de cet accord : 100 % des Palestiniens de la bande de Gaza et 98 % des Palestiniens de Judée et Samarie, zone connue sous le nom de Cisjordanie, relèvent maintenant de l'autorité palestinienne. UN وإسرائيــل لا تــزال تفــي بما عليها من هذا الاتفاق: ١٠٠ في المائة من الفلسطينييــن في قطاع غزة و ٩٨ من الفلسطينيين في يهودا والسامــرة، المعروفة باسم الضفة الغربيــة، يعيشــون اﻵن تحـت الحكــم الفلسطيني.
    Aharon Domb, Directeur général du Conseil des communautés juives de Judée et Samarie (Rive occidentale) et de Gaza, a déclaré : «Un terroriste qui porte un uniforme de policier n’en est pas moins un terroriste.» (Ha’aretz, Jerusalem Post, 17 mars) UN وأعلن أهارون دومب، مدير عام مجلس الجاليات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( وغزة أن " اﻹرهابي الذي يرتدي زي رجل شرطة يظل إرهابيا " . )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ آذار/ مارس(
    Parcourant la Judée et Samarie (Cisjordanie), M. Sharon a déclaré qu'il y avait suffisamment de terres dans la région pour construire jusqu'à 22 000 logements dans les colonies d'Ateret, Nahliel et Halamish. UN وصرح السيد شارون في أثناء جولته في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( بأن هناك ما يكفي من اﻷراضي في المنطقة لبناء زهاء ٢٢ ٠٠٠ وحدة سكنية في مستوطنات أتريت وناهليل وهالاميش.
    Les Palestiniens peuvent circuler librement entre les principales villes qui s'y trouvent - de Djénine, au nord, à Hébron, au sud. UN وتتوافر حرية الحركة للفلسطينيين بين جميع المدن الكبرى في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد