ويكيبيديا

    "في يوم الانتخابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le jour des élections
        
    • le jour du scrutin
        
    • le jour de l'élection
        
    Je me plais à constater que le GIP a grandement contribué à assurer la sécurité le jour des élections. UN وإنني ﻷشعر بامتنان لﻹسهام الكبير الذي قدمته قوة الشرطة الدولية لكفالة اﻷمن في يوم الانتخابات.
    La petite fille avec le meilleur devoir. Je l'ai interviewée le jour des élections. Open Subtitles رئيسة مكتب التحقيقات الفيدرالي التي أجريت عنها قصة في يوم الانتخابات
    Chaque parti politique a mis en place des comités pour garantir la transparence du processus le jour des élections. UN وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات.
    Ce chiffre comprend les 11 personnes tuées dans l'ancien fief khmer rouge d'Anlong Veng le jour du scrutin. UN ويشمل هذا العدد قتل 11 شخصاً في المعقل السابق للخمير الحمر في آن لونغ فينغ في يوم الانتخابات.
    En outre, du simple point de vue logistique, il sera difficile à un électeur de pouvoir voter deux fois le jour du scrutin. UN إن بساطة الإمكانات اللوجستية تجعل من الصعب التصويت بنجاح مرتين في يوم الانتخابات.
    Palm Beach et Volusia étaient les sources de problèmes principales le jour de l'élection. Open Subtitles هم المصدر الرئيسي للمشاكل في يوم الانتخابات
    Vous renvoyez Torben Friis le jour des élections ? Open Subtitles لانستطيع ان نتصور فصلك توربن في يوم الانتخابات
    Ils observent les modalités du scrutin le jour des élections, le décompte des voix et la centralisation des résultats dans les districts où ils ont été affectés puis retournent à la capitale où ils participent à des comptes rendus oraux sur les élections. UN ويقومون بمراقبة عملية الاقتراع في يوم الانتخابات وعملية عد اﻷصوات والفرز المركزي للنتائج، كل في مقاطعته، ثم يعودون إلى العاصمة للمشاركة في اجتماعات لاستخلاص معلومات منهم عقب الانتخابات.
    12. Dans sa déclaration préliminaire, le Coordonnateur a mentionné plusieurs raisons pouvant expliquer le très faible nombre de personnes ayant franchi la ligne de démarcation le jour des élections. UN ٢١ - وأشار البيان اﻷول لمنسق المراقبة الدولية إلى بعض اﻷسباب الممكنة لانعدام التنقل عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين في يوم الانتخابات.
    Le Ministère forme également 13 000 scrutatrices qui seront affectées aux centres de vote le jour des élections. UN ومن المقرر أن تدرب الوزارة أيضا 000 13 من الموظفات المكلفات بتفتيش السيدات لكي يعملن في مراكز الاقتراع في يوم الانتخابات.
    Il a indiqué que les organes électoraux étaient bien placés pour prévenir les fraudes et que les forces de sécurité afghanes intensifiaient leurs efforts en vue d'assurer la sécurité le jour des élections. UN وقال إن الهيئات الانتخابية في وضع يسمح لها تماما بمنع الاحتيال، وأن قوات الأمن الأفغانية تكثف الجهود الرامية إلى كفالة الأمن في يوم الانتخابات.
    a) De nombreux électeurs s'aperçoivent le jour des élections que leur nom ne figure pas sur les listes électorales alors même qu'une carte électorale leur a été délivrée par l'officier adjoint de l'état civil pendant la période d'inscription sur les listes; UN يكتشف الكثير من المقترعين في يوم الانتخابات أن أسماءهم غير مدرجة في القوائم الانتخابية، حتى عندما يكون موظفو التسجيل المساعدون قد أصدروا لهم بطاقات اقتراع بالفعل أثناء فترة التسجيل؛
    Situation le jour des élections, le 11 octobre 1998 UN الحالة في يوم الانتخابات المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1998
    Une personne qui n'a pas déclaré de résidence permanente le jour des élections a le droit de voter dans le territoire administratif où elle a déclaré en dernier son lieu de résidence. UN وأما الشخص الذي ليس لـه مكان إقامة دائم مسجل في يوم الانتخابات فله الحق في أن يصوت في الإقليم الإداري الذي كان يوجد به آخر محل إقامة له.
    Je suis Ralph Dineen, et pour mon projet d'éducation civique, j'interviewe des électeurs Américains moyens durant le jour des élections. Open Subtitles أنا (رالف دينين)، ولمشروعي للتربية المدنية أنا أقوم بمقابلات مع متوسط الناخبين الأميركيين في يوم الانتخابات
    Dix-neuf itinéraires protégés ont été établis à l'intention des électeurs qui souhaitaient se rendre dans une autre entité le jour du scrutin. UN وحدد تسعة عشر طريقا للتصويت لﻷفراد المسافرين بين الكيانين في يوم الانتخابات.
    Allez-vous le mettre dans l'embarras le jour du scrutin, messieurs ? Open Subtitles هل ستقومون بإحراجه في يوم الانتخابات أيها السيد؟
    4. Près de 1 000 observateurs internationaux ont été largement déployés dans le pays le jour du scrutin. UN ٤ - وكان هناك زهاء ٠٠٠ ١ من المراقبين الدوليين الذين تواجدوا على نطاق واسع في أرجاء البلد في يوم الانتخابات.
    16. D'autres problèmes posés par l'inscription des électeurs sur les listes sont apparus le jour du scrutin. UN ١٦ - واتضحت مشاكل أخرى في يوم الانتخابات تتعلق بتسجيل الناخبين.
    Par souci de prudence, la Commission avait également pris des dispositions pour que les cartes restantes puissent être retirées par les électeurs dans les bureaux de vote le jour du scrutin. UN وقامت اللجنة أيضا، بطريقة حصيفة، بوضع ترتيبات أتاحت للناخبين الحصول على البطاقات المتبقية من مراكز الاقتراع في يوم الانتخابات.
    Le 18 août, la Commission électorale indépendante a annoncé qu'elle avait l'intention d'ouvrir 6 519 bureaux de vote le jour du scrutin. UN وفي 18 آب/أغسطس، أعلنت لجنة الانتخابات المستقلة أنها تعتزم فتح 519 6 مركز اقتراع في يوم الانتخابات.
    - C'est quoi ? - La raison pour laquelle des gens ont été éconduits des isoloirs le jour de l'élection. Open Subtitles هذه هي سبب صرف الناس عن استفتاء الرأي في يوم الانتخابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد