ويكيبيديا

    "في يوم السبت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le samedi
        
    • un samedi
        
    • est samedi
        
    Je vous promets, qu'il n'y aura plus de devoirs le samedi, Open Subtitles أعدكم لا مزيد في يوم السبت من الواجبات المنزلية
    Comme aller à un match de foot le samedi matin à 8 h? Open Subtitles كلذهاب لمباراة كرة قدم في الساعه الثامنه في يوم السبت
    On pourrait s'amuser au musée, le samedi. Open Subtitles لديهم أشياء ممتعة يمكنك فعلها في المتحف في يوم السبت
    On a fêté mon anniversaire un samedi, mais je n'ai eu 18 ans que le mardi suivant. Open Subtitles الحفله كانت في يوم السبت ولم ابلغ الثامنه عشر الا يوم الثلاثاء
    Dis-le-moi, sinon, j'ai mieux à faire, le samedi. Open Subtitles إذ لا ،لدي أشياء أفضل أفعلها في يوم السبت
    J'ai réservé un billet pour elle au le samedi 22 au soir. Open Subtitles لقد حجزت لها تذكرة في يوم السبت مساء الساعة العاشرة
    Samedi. Ça porte malheur d'entreprendre un voyage le samedi. Open Subtitles يوم السبت، من الطالع السيء أن تقومي برحلة في يوم السبت
    L'African National Congress a ouvert sa campagne électorale officielle dès le samedi 29 janvier 1994. UN وقد بدأ المؤتمر الوطني الافريقي بالفعل حملته الانتخابية الرسمية في يوم السبت ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    le samedi 29 novembre 1986 vers 19 h 30, le patron de Miguel Angel Rivas Hernández à la station-service Texaco l'a autorisé à rentrer chez lui. UN في يوم السبت ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، منح رئيس ميغيل آنخل في محطة تكساكو للخدمة إذنا له بالانصراف في حوالي الساعة ٣٠/١٩ تقريبا.
    Par la suite, le samedi 22 et le dimanche 23 mars, les religieuses qui desservaient l'hôpital de la Divine providence, où vivait l'archevêque, avaient reçu des appels téléphoniques anonymes qui menaçaient de mort le prélat. UN وفي وقت لاحق، في يوم السبت ٢٢ ويوم اﻷحد ٢٣ آذار/مارس، تلقت الراهبات العاملات في مستشفى " العناية اﻹلهية " ، حيث يعيش رئيس اﻷساقفة، مكالمات هاتفية مجهولة المصدر تتضمن تهديدات بقتله.
    Tout en admettant que l'arrestation de l'auteur par la police de nouveau le samedi puisse avoir été raisonnable et nécessaire, le Comité estime que l'État partie n'a pas expliqué pourquoi il était nécessaire de placer l'auteur en détention pendant huit heures pour qu'il cesse ses activités. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تقبل بأن توقيف الشرطة لصاحب البلاغ في يوم السبت أيضاً ربما كان معقولاً وضرورياً فإنها ترى أن الدولة الطرف لم تبين السبب الذي من أجله كان من الضروري احتجاز صاحب البلاغ طيلة ثماني ساعات لجعله يتوقف عن تنفيذ أنشطته.
    — Lorsqu'il a été arrêté, le samedi 13 juillet 1991, il a été immédiatement emmené au poste de police de Constance Spring, où il a été retenu entre trois quarts d'heure et une heure; UN - في يوم السبت ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١، يوم إلقاء القبض عليه، أخذ على الفور إلى مركز شرطة كونستانس سبرنغ حيث احتجز لمدة ٤٥ إلى ٦٠ دقيقة؛
    99. le samedi 29 octobre 1994 des skinheads dont une partie est membre de l'" Alsace Corps " se regroupent au bar " le Tigre " à Sélestat. UN ٩٩- في يوم السبت ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، اجتمع أفراد من حليقي الرأس، بعضهم أعضاء في " فرقة ألزاس " ، في حانة " النمر " في سيليستا.
    42. Un témoin international a raconté que, le samedi 15 juillet, alors qu'il était transféré de Simici à Bratunac, il était passé à côté d'un terrain de football près de Nova Kasaba. UN ٢٤- ووصف مصدر دولي أنه في أثناء نقله من سيميتسي إلى براتونتس، في يوم السبت ٥١ تموز/يوليه، مرﱠ بجانب ملعب لكرة القدم قرب نوفا كسبه.
    6. le samedi 1er juillet 1995, à 9 h 30, quatre appareils militaires égyptiens (des MIG) ont mis le cap sur Abu Ramad jusqu'au 22e parallèle, en vue de terroriser les habitants de Halaib. UN ٦ - في يوم السبت ١/٧/١٩٩٥ )الساعة ٣٠/٠٩( عبرت أربع طائرات حربية مصرية من طراز ميج في اتجاه أبو رماد الى خط العرض ٢٢ درجة، بغية ارهاب مواطني حلايب.
    42. Un témoin international a raconté que, le samedi 15 juillet, alors qu'il était transféré de Simici à Bratunac, il était passé à côté d'un terrain de football près de Nova Kasaba. UN ٢٤- ووصف مصدر دولي أنه في أثناء نقله من سيميتسي إلى براتونتس، في يوم السبت ٥١ تموز/يوليه، مرﱠ بجانب ملعب لكرة القدم قرب نوفا كسبه.
    2. le samedi, 27 février 2010, vers 15 heures, heure locale, le Chili a été frappé par un tremblement de terre de magnitude 8,8. UN 2 - في يوم السبت 27 شباط/فبراير 2010، عند حوالي الساعة الثالثة صباحا بالتوقيت المحلي ضرب شيلي زلزال بلغت قوته 8.8 درجة على سلّم ريختّر.
    Je vais profiter du fait que, pour la première fois de ma vie, c'est un samedi sans invitation à un mariage. Open Subtitles سأستغل أني ولأول مرة في حياتي، في يوم السبت ولست مدعواً لحضور أي عُرس
    Peut-être commencer par pourquoi tu es seule un samedi après-midi, achetant une bouteille de vodka. Open Subtitles ربما تبدئين بـ لماذا انت وحيدة تشترين غرشة فودكا في يوم السبت بعد الظهر.
    Je déteste que tu doives aller travailler un samedi. Open Subtitles اكره انه يجب عليك الذهاب الى العمل في يوم السبت
    1 h03, dimanche matin. Pour nous, c'est samedi. Open Subtitles في الواحدة و ثلاث دقائق صباح الأحد نحن نعتبرها في يوم السبت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد