ويكيبيديا

    "في يوم المناقشة العامة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lors de sa journée de débat général
        
    • à la journée de débat général
        
    De plus, il appelle son attention sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN وعلاوة على ذلك، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمَدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    Le Comité appelle de plus l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمَدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN وفضلاً عن ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي تم اعتمادها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    Dans le document de base qu'il a présenté à la journée de débat général organisée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels le 30 novembre 1998 " Logiques du droit à l'éducation au sein des droits culturels " (E/C.12/1998/17, par. 3). UN وأكد باتريس ميير - بيش في الوثيقة الأساسية التي قدمها في يوم المناقشة العامة التي نظمتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998(26) على ما يلي:
    De plus, le Comité recommande à l'État partie de prendre pleinement en considération les recommandations qu'il a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي على النحو الكامل التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة بشأن الأطفال الذين لا ينعمون بالرعاية الأبوية في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    68. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu des recommandations qu'il a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale, de prendre des mesures pour assurer la protection des droits des enfants dans le contexte d'une protection de remplacement, notamment: UN 68- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي توصيات اللجنة التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وأن تتخذ خطوات لضمان حماية حقوق الأطفال في مرافق الرعاية البديلة وذلك من خلال أمور منها:
    403. Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations qu'il a adoptées lors de sa journée de débat général sur le thème < < Le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant > > (CRC/C/121) et: UN 403- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التوصيات التي اعتُمدت في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة بشأن القطاع الخاص كمقدِّم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121) وبأن:
    i) De prendre en considération les recommandations adoptées par le Comité lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale, qui s'est déroulée le 16 septembre 2005 (voir CRC/C/153). UN (ط) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين (الوثيقة (CRC/C/153. التبني
    f) De prendre note des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations que le Comité a adoptées lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés (voir CRC/C/69); et UN (و) أن تحيط علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في فرص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) بتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق لأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)؛
    c) De prendre note des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (annexe de la résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations adoptées par le Comité lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés (CRC/C/69 par. 310 à 339); UN (ج) أن تحيط علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96، التذييل) وبالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69 الفقرات 310-339)؛
    230. Le Comité recommande à l'État partie, eu égard aux recommandations qu'il a adoptées le 29 septembre 2002 lors de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant (CRC/C/121, par. 630 à 653): UN 230- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، مسترشدة بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي جرت في 29 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كمقدِّم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653)، بما يلي:
    247. Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN 247- وأخيراً، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين CRC/C/153)، الفقرات 636-689(.
    e) De prendre note des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations que le Comité a adoptées lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés (voir CRC/C/69); UN (ه) الإحاطة علماً بالقواعد النموذجية الخاصة بتحقيق المساواة في الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وبتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69)؛
    f) De prendre note des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations que le Comité a adoptées lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés (voir CRC/C/69, par. 310 à 339); UN (و) الإلمام بالقواعد الموحدة المتعلقة بتساوي الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وبتوصيات اللجنة المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها بشأن حقوق الأطفال المعوقين (الفقرات 310 - 339 من الوثيقة CRC/C/69)؛
    520. Le Comité invite instamment l'État partie, eu égard à l'article 19 et aux autres dispositions pertinentes de la Convention et compte tenu des recommandations adoptées par le Comité lors de sa journée de débat général sur la violence contre les enfants au sein de la famille et à l'école, tenue le 28 septembre 2001 (CRC/C/111, par. 701 à 745): UN 520- في ضوء المادة 19 وغيرها من الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، ومراعاةً لتوصيات اللجنة المُعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 28 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس (الفقرات 701-745 من الوثيقة CRC/C/111)، تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي:
    21. Le Comité recommande à l'État partie, eu égard aux recommandations qu'il a adoptées le 29 septembre 2002 lors de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant (CRC/C/121, par. 630 à 653): UN 21- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، مسترشدة بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي جرت في 29 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كمقدِّم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653)، بما يلي:
    38. Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN 38- وأخيراً، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين CRC/C/153)، الفقرات 636-689(.
    Il lui recommande en outre, eu égard aux recommandations qu'il a adoptées le 29 septembre 2002 lors de sa journée de débat général sur le thème: < < Le secteur privé en tant que prestataire de service et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant > > (CRC/C/121, par. 630 à 653), d'assumer pleinement les responsabilités qui lui incombent au titre de la Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحمل مسؤولياتها الكاملة بموجب الاتفاقية، مسترشدة بالتوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي نظمتها اللجنة في 29 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص بوصفه مقدماً للخدمات ودوره في تنفيذ حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653).
    Deux membres du Comité ont participé à la journée de débat général organisée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels au cours de sa vingt-neuvième session (29 avril-17 mai 2002) sur le droit égal qu'ont l'homme et la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels (art. 3 du Pacte). UN واشترك عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثامنة والعشرين (29 نيسان/أبريل - 17 أيار/مايو 2002) بشأن تكافؤ حق الرجل وحق المرأة في التمتع بكافة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3 من العهد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد