"فِرق" - قاموس عربي فرنسي

    فَرَّق

    فعل

    ويكيبيديا

    "فِرق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • équipes
        
    • groupes
        
    • brigades de
        
    Les équipes de recherche dirigent des séminaires et accueillent des ateliers de formation, ainsi que de grandes conférences sur le continent africain. UN وتعقد فِرق البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية.
    Les femmes privées de liberté reçoivent le soutien d'équipes interdisciplinaires du Département du travail social et du système judiciaire. UN وتتلقى النساء المحرومات من حريتهن الدعم من فِرق متعددة التخصصات من وزارة العمل الاجتماعي ومن النظام القضائي.
    D'échange. Les zoos le font couramment. Comme les équipes de sport. Open Subtitles حدائق الحيوانات تَفعَلُ ذلِك دائماً مثلَ فِرق الالعاب الرياضية
    En gros, je suis un général, son équipe, deux groupes de bases de données et cinq équipes de support logistique, le tout bien camouflé. Open Subtitles أنا أساساً أركان حرب عام لمجموعتين من قواعد البيانات وخمس فِرق دعم لوجستية كلها تندرج تحت سلسلة إجراءات سرّية
    Durant les séances du Parlement, des équipes de deux personnes assurent l'interprétation jusqu'à 19 heures. UN وأثناء جلسات البرلمان النمساوي، تقوم فِرق يضم كل منها شخصين بالترجمة الشفوية بهذه اللغة حتى السابعة مساءً.
    Dans la mesure du possible, la coordination sera assurée par des petites équipes autonomes. UN وسيتخذ التنسيق، قدر الإمكان، شكل فِرق صغيرة ذاتية التنظيم.
    ▪ 3 millions de dollars pour 269 agents sociaux s’occupant de l’assistance aux bénéficiaires des secours d’urgence et aux activités de développement communautaires et 100 membres des équipes de distribution des rations. UN ∙ ٣ ملايين دولار لتغطية تكاليف ٢٦٩ أخصائيا اجتماعيا يعملون في أنشطة المساعدة والتنمية المجتمعية في حالات العسر الشديد و ١٠٠ عضو في فِرق توزيع المخصصات.
    Les activités sont suivies et supervisées par des équipes d'animation, qui reçoivent une formation aux niveaux local, provincial et national. UN ويقوم باﻹشراف على أنشطتها ورصدها فِرق الحفز المكونة على الصعيد المحلي واﻹقليمي والوطني.
    Nombre d'équipes chargées de l'élimination de munitions explosives UN أعداد فِرق التخلص من الذخائر المتفجرة أعداد المنظمات
    Et pour un léger surcoût, nous pouvons même envoyer nos équipes sur des cibles spécifiques. Open Subtitles وبإضافة تكلفة بسيطة بإمكاننا حتى إرسال فِرق من جنودنا للتعامل مع أهداف معينة
    Dans quelques heures, ils enverront des équipes à la recherche d'éventuelles menaces. Open Subtitles وهي مسألة وقت فقط، وسيرسلون فِرق ليبحثوا عن تهديدات
    Les anciens élèves débarquent. il y'a d'autres équipes, et de l'alcool. Open Subtitles يظهر المتخرّجون، وثمّة فِرق أخرى والمشروبات الكحولية.
    Sortez toutes les équipes de sécurité et balayez le couloir avec le laser. Open Subtitles انشر كل فِرق الحرس , امسحوا كل الممرات بشبكة الليزر
    On se servira des équipes de surveillance pour clore le dossier. Open Subtitles سنستعمل فِرق المراقبة ستُساعدنا في قفل القضيّة
    De plus, je ferai plus confiance à son objectivité dans le choix des équipes. Open Subtitles كذلك سأكون واثقا في نزاهته عند إختيار فِرق المراقبة
    Le Comité directeur rappelle aux Entités qu'elles sont tenues de constituer des équipes qui représentent la Bosnie-Herzégovine et exige qu'elles fassent rapport au Haut Représentant à ce sujet d'ici au 1er octobre 1998. UN والمجلس التوجيهي يذكﱢر الكيانين بالتزاماتهما التي تقضي بالقيام معا بتشكيل فِرق تمثﱢل البوسنة والهرسك ويطلب من الكيانين أن يقدما تقريرا إلى الممثل السامي عن هذه المسألة بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    ii) Augmentation du nombre d'activités conjointes (équipes spéciales, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications, notamment) bénéficiant directement aux pays les moins avancés UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي لها تأثير إيجابي مباشر على أقل البلدان نموا، بما في ذلك فِرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية، وحلقات النقاش والإحاطات الإعلامية والمنشورات
    Création d'un mandat au titre d'une procédure spéciale, envoi de missions d'établissement des faits, d'équipes d'enquêteurs ou de commissions d'enquête; UN - إنشاء ولاية من ولايات الإجراءات الخاصة، إيفاد بعثة لتقصي الحقائق أو فِرق تحري أو لجان تحقيق؛
    En petits groupes. Le monde ne comprend rien. Open Subtitles يَبقونَ مستوى أعدادِهُمْ قليل، يَعِيشُون على هيئة فِرق صغيرة العالم لم يمسك بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد