chef des opérations tactiques | UN | قائد العمليات القتالية بريغدير جورام موغومي |
Les soldats ont alors emmené toutes les filles au commandant Mulendo, chef des opérations de l'APC, qui en aurait libéré quelques-unes, tandis que d'autres auraient suivi des soldats de leur plein gré. | UN | وعندئذ أحضر الجنود جميع الفتيات للقائد موليندو، قائد العمليات في الجيش الشعبي الكونغولي، الذي يُزعم أنه أطلق سراح بعضهن واصطحب معه أخريات بملء إرادتهن. |
* Maurice Kallon (Brigadier Spirit), chef des opérations au siège | UN | * موريس كالون (العميد Spirit): قائد العمليات بمقر دورسكون |
2.1 Le 18 novembre 2006 à 11 heures, un décret présidentiel publié par la Radio nationale nommait le colonel Bertrand Mamour, précédemment le commandant des opérations, au poste de chargé de mission au Ministère de la fonction publique. | UN | 2-1 في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بثت الإذاعة الوطنية مرسوماً رئاسياً بتعيين العقيد برتران مامور، قائد العمليات سابقاً، مستشاراً خاصاً بوزارة الخدمة المدنية. |
2.1 Le 18 novembre 2006 à 11 heures, un décret présidentiel publié par la Radio nationale nommait le colonel Bertrand Mamour, précédemment le commandant des opérations, au poste de chargé de mission au Ministère de la fonction publique. | UN | 2-1 في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بثت الإذاعة الوطنية مرسوماً رئاسياً بتعيين العقيد برتران مامور، قائد العمليات سابقاً، مستشاراً خاصاً بوزارة الخدمة المدنية. |
Le Groupe présente aussi des preuves documentaires indiquant que le général Ntaganda continue d’agir en tant que commandant en second de l’opération Kimia II. | UN | ويعرض الفريق أيضا أدلة موثقة تبين أن الجنرال نتاغاندا ما زال يتصرف وكأنه نائب قائد العمليات |
a) Bosco Ntaganda, inscrit sur la liste du Comité pour appartenance à un groupe armé irrégulier et pour trafic d'armes, a été promu chef des opérations militaires du CNDP; | UN | (أ) بوسكو تاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أصبح قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛ |
Les premiers meurtres perpétrés à Mambasa le 24 octobre avaient été organisés et commis par le colonel Freddy Ngalimu (alors chef des opérations du MLC) et un de ses officiers. | UN | وكانت أولى الجرائم التي ارتكبت في مامبسا في 24 تشرين الأول/أكتوبر من تنظيم المقدم فريدي نغاليمو (قائد العمليات في حركة تحرير الكونغو آنذاك) وبقيادته هو وأحد ضباطه. |
68. L̓Équipe d̓enquête mixte n̓a pas été en mesure de conclure que les émeutes avaient été soigneusement planifiées et provoquées, mais elle a demandé des enquêtes plus poussées, citant les noms du général de corps d̓armée Prabowo, gendre de l̓ancien Président Soeharto, et du général de division Syafrie Syamsoeddin, chef des opérations militaires à Jakarta. | UN | 68- ولم يستطع الفريق المشترك لتقصي الحقائق الخلوص الى أن أعمال الشغب قد خطط لها وتم التحريض عليها بشكل منهجي منتظم، ولكن طلب اجراء المزيد من التحقيقات مشيراً بالاسم الى الفريق باربوب، وهو صهر الرئيس السابق سوهارتو، واللواء سيافري شمس الدين، ، قائد العمليات العسكرية في جاكرتا. |
Apparemment, ses supérieurs de Zagreb, le chef des opérations terrestres et le chef d’état-major du commandant de la Force (également néerlandais l’un et l’autre) souscrivaient à cette évaluation à ce stade de l’offensive. | UN | ويبدو أن رؤساءه في زغرب، قائد العمليات البرية ورئيس أركان قائد القوة )وكلاهما كان من هولندا أيضا(، قد اتفقا في الرأي مع هذا التقييم خلال تلك المرحلة من الهجوم. |
JS8 recommande l'abrogation des règlements décrétés par le commandant des opérations de sécurité intérieure (ISOC) de la région 4 au titre de l'article 11 du décret d'état d'urgence daté du 1er février 2008. | UN | وأوصت الرسالة المشتركة 8 بإلغاء القواعد التي أصدرها في 1 شباط/فبراير 2008 قائد العمليات الأمنية الداخلية في المنطقة الرابعة بموجب المادة 11 من مرسوم الطوارئ(81). |
ii) Général de brigade Nyakairima Aronda, commandant en chef de l'< < Opération main de fer > > ; | UN | `2 ' العميد نياكايريما أروندا، قائد العمليات العام المسؤول عن عملية القبضة الحديدية؛ |